旧约
新约
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
哥林多前书第3章

林前3:1 弟兄们,我从前对你们说话,不能把你们当作属灵的,只得把你们当作属肉体,在基督里为婴孩的。

林前3:1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.

林前3:2 我是用奶喂你们,没有用饭喂你们。那时你们不能吃,就是如今还是不能。

林前3:2 I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.

林前3:3 你们仍是属肉体的。因为在你们中间有嫉妒分争,这岂不是属乎肉体,照着世人的样子行吗?

林前3:3 For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?

林前3:4 有说:“我是属保罗的。”有说:“我是属亚波罗的。”这岂不是你们和世人一样吗?

林前3:4 For while one saith, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are ye not carnal?

林前3:5 亚波罗算什么?保罗算什么?无非是执事,照主所赐给他们各人的,引导你们相信。

林前3:5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?

林前3:6 我栽种了,亚波罗浇灌了,惟有 神叫他生长。

林前3:6 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.

林前3:7 可见栽种的算不得什么,浇灌的也算不得什么,只在那叫他生长的 神。

林前3:7 So then neither is he that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.

林前3:8 栽种的和浇灌的,都是一样。但将来各人要照自己的工夫得自己的赏赐。

林前3:8 Now he that planteth and he that watereth are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.

林前3:9 因为我们是与 神同工的;你们是 神所耕种的田地,所建造的房屋。

林前3:9 For we are labourers together with God: ye are God's husbandry, ye are God's building.

林前3:10 我照 神所给我的恩,好像一个聪明的工头,立好了根基,有别人在上面建造,只是各人要谨慎怎样在上面建造。

林前3:10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.

林前3:11 因为那已经立好的根基就是耶稣基督,此外没有人能立别的根基。

林前3:11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.

林前3:12 若有人用金、银、宝石、草木、禾秸在这根基上建造,

林前3:12 Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;

林前3:13 各人的工程必然显露,因为那日子要将它表明出来,有火发现,这火要试验各人的工程怎样。

林前3:13 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.

林前3:14 人在那根基上所建造的工程若存得住,他就要得赏赐;

林前3:14 If any man's work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.

林前3:15 人的工程若被烧了,他就要受亏损,自己却要得救;虽然得救,乃像从火里经过的一样。

林前3:15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.

林前3:16 岂不知你们是 神的殿, 神的灵住在你们里头吗?

林前3:16 Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?

林前3:17 若有人毁坏 神的殿, 神必要毁坏那人,因为 神的殿是圣的,这殿就是你们。

林前3:17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple ye are.

林前3:18 人不可自欺。你们中间若有人在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。

林前3:18 Let no man deceive himself. If any man among you seemeth to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise.

林前3:19 因这世界的智慧,在 神看是愚拙。如经上记着说:“主叫有智慧的,中了自己的诡计。”

林前3:19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He taketh the wise in their own craftiness.

林前3:20 又说:“主知道智慧人的意念是虚妄的。”

林前3:20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.

林前3:21 所以无论谁,都不可拿人夸口,因为万有全是你们的。

林前3:21 Therefore let no man glory in men. For all things are yours;

林前3:22 或保罗,或亚波罗,或矶法,或世界,或生,或死,或现今的事,或将来的事,全是你们的。

林前3:22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;

林前3:23 并且你们是属基督的,基督又是属 神的。

林前3:23 And ye are Christ's; and Christ is God's.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库