旧约
新约
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
哥林多前书第13章

林前13:1 我若能说万人的方言,并天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣、响的钹一般。

林前13:1 Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal.

林前13:2 我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘、各样的知识,而且有全备的信,叫我能够移山,却没有爱,我就算不得什么。

林前13:2 And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing.

林前13:3 我若将所有的周济穷人,又舍己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益。

林前13:3 And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

林前13:4 爱是恒久忍耐,又有恩慈;爱是不嫉妒,爱是不自夸,不张狂,

林前13:4 Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up,

林前13:5 不做害羞的事,不求自己的益处,不轻易发怒,不计算人的恶,

林前13:5 Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;

林前13:6 不喜欢不义,只喜欢真理;

林前13:6 Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;

林前13:7 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;

林前13:7 Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.

林前13:8 爱是永不止息。先知讲道之能,终必归于无有;说方言之能,终必停止;知识也终必归于无有。

林前13:8 Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.

林前13:9 我们现在所知道的有限,先知所讲的也有限,

林前13:9 For we know in part, and we prophesy in part.

林前13:10 等那完全的来到,这有限的必归于无有了。

林前13:10 But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away.

林前13:11 我作孩子的时候,话语像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既成了人,就把孩子的事丢弃了。

林前13:11 When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.

林前13:12 我们如今仿佛对着镜子观看,模糊不清(“模糊不清”原文作“如同猜谜”),到那时,就要面对面了。我如今所知道的有限,到那时就全知道,如同主知道我一样。

林前13:12 For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.

林前13:13 如今常存的有信,有望,有爱;这三样,其中最大的是爱。

林前13:13 And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库