加5:1 基督释放了我们,叫我们得以自由,所以要站立得稳,不要再被奴仆的轭挟制。
加5:1 Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
加5:2 我保罗告诉你们:若受割礼,基督就与你们无益了。
加5:2 Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.
加5:3 我再指着凡受割礼的人确实地说,他是欠着行全律法的债。
加5:3 For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
加5:4 你们这要靠律法称义的,是与基督隔绝,从恩典中坠落了。
加5:4 Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
加5:5 我们靠着圣灵,凭着信心,等候所盼望的义。
加5:5 For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
加5:6 原来在基督耶稣里,受割礼不受割礼全无功效;惟独使人生发仁爱的信心才有功效。
加5:6 For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
加5:7 你们向来跑得好,有谁拦阻你们,叫你们不顺从真理呢?
加5:7 Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
加5:8 这样的劝导不是出于那召你们的。
加5:8 This persuasion cometh not of him that calleth you.
加5:9 一点面酵能使全团都发起来。
加5:9 A little leaven leaveneth the whole lump.
加5:10 我在主里很信你们必不怀别样的心,但搅扰你们的,无论是谁,必担当他的罪名!
加5:10 I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
加5:11 弟兄们,我若仍旧传割礼,为什么还受逼迫呢?若是这样,那十字架讨厌的地方就没有了。
加5:11 And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
加5:12 恨不得那搅乱你们的人,把自己割绝了。
加5:12 I would they were even cut off which trouble you.
加5:13 弟兄们,你们蒙召是要得自由,只是不可将你们的自由当作放纵情欲的机会,总要用爱心互相服事。
加5:13 For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
加5:14 因为全律法都包在“爱人如己”这一句话之内了。
加5:14 For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
加5:15 你们要谨慎,若相咬相吞,只怕要彼此消灭了。
加5:15 But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
加5:16 我说:你们当顺着圣灵而行,就不放纵肉体的情欲了。
加5:16 This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
加5:17 因为情欲和圣灵相争,圣灵和情欲相争。这两个是彼此相敌,使你们不能作所愿意作的。
加5:17 For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
加5:18 但你们若被圣灵引导,就不在律法以下。
加5:18 But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
加5:19 情欲的事都是显而易见的,就如奸淫、污秽、邪荡、
加5:19 Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
加5:20 拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、
加5:20 Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
加5:21 嫉妒(有古卷在此有“凶杀”二字)、醉酒、荒宴等类。我从前告诉你们,现在又告诉你们,行这样事的人必不能承受 神的国。
加5:21 Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
加5:22 圣灵所结的果子,就是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、
加5:22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
加5:23 温柔、节制。这样的事,没有律法禁止。
加5:23 Meekness, temperance: against such there is no law.
加5:24 凡属基督耶稣的人,是已经把肉体连肉体的邪情私欲同钉在十字架上了。
加5:24 And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
加5:25 我们若是靠圣灵得生,就当靠圣灵行事。
加5:25 If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
加5:26 不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。
加5:26 Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.