旧约
新约
诗篇第147章

诗147:1 你们要赞美耶和华!因歌颂我们的 神为善为美,赞美的话是合宜的。

诗147:1 Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.

诗147:2 耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。

诗147:2 The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.

诗147:3 他医好伤心的人,裹好他们的伤处。

诗147:3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.

诗147:4 他数点星宿的数目,一一称它的名。

诗147:4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.

诗147:5 我们的主为大,最有能力。他的智慧无法测度!

诗147:5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.

诗147:6 耶和华扶持谦卑人,将恶人倾覆于地。

诗147:6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.

诗147:7 你们要以感谢向耶和华歌唱,用琴向我们的 神歌颂。

诗147:7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:

诗147:8 他用云遮天,为地降雨,使草生长在山上。

诗147:8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.

诗147:9 他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。

诗147:9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.

诗147:10 他不喜悦马的力大,不喜爱人的腿快。

诗147:10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.

诗147:11 耶和华喜爱敬畏他和盼望他慈爱的人。

诗147:11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.

诗147:12 耶路撒冷啊,你要颂赞耶和华!锡安哪,你要赞美你的 神!

诗147:12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.

诗147:13 因为他坚固了你的门闩,赐福给你中间的儿女。

诗147:13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.

诗147:14 他使你境内平安,用上好的麦子使你满足。

诗147:14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.

诗147:15 他发命在地,他的话颁行最快。

诗147:15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.

诗147:16 他降雪如羊毛,撒霜如炉灰。

诗147:16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.

诗147:17 他掷下冰雹如碎渣,他发出寒冷,谁能当得起呢?

诗147:17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?

诗147:18 他一出令,这些就都消化;他使风刮起,水便流动。

诗147:18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.

诗147:19 他将他的道指示雅各,将他的律例典章指示以色列,

诗147:19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.

诗147:20 别国他都没有这样待过;至于他的典章,他们向来没有知道。你们都要赞美耶和华!

诗147:20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库