Ê¥¾­ËÑË÷ Ê¥¾­ÀʶÁ Ê¥¾­ÏÂÔؠʥ¾­apk Ê¥¾­Í¼Æ¬ Ê¥¾­µØͼ
ºÍ Áé ÂÀ РÏÖ Ë¼ ÐÞ ÎÄ NIV KJV ·¨ º« ÈÕ µÂ À´ ·á Æ´ ·± ²é
ÿʱÁéÁ¸:
Ê¥¾­Ä¿Â¼
¾ÉÔ¼
´´ÊÀ¼Ç ³ö°£¼°¼Ç Àûδ¼Ç ÃñÊý¼Ç ÉêÃü¼Ç Ô¼ÊéÑÇ¼Ç Ê¿Ê¦¼Ç ·µÃ¼Ç Èöĸ¶ú¼ÇÉÏ Èöĸ¶ú¼ÇÏ ÁÐÍõ¼ÍÉÏ ÁÐÍõ¼ÍÏ Àú´úÖ¾ÉÏ Àú´ú־ϠÒÔ˹À­¼Ç ÄáÏ£Ã×¼Ç ÒÔ˹Ìû¼Ç Ô¼²®¼Ç ʫƪ óðÑÔ ´«µÀÊé ÑŸè ÒÔÈüÑÇÊé Ò®ÀûÃ×Êé Ò®ÀûÃ×°§¸è ÒÔÎ÷½áÊé µ«ÒÔÀíÊé ºÎÎ÷°¢Êé Ô¼çíÊé °¢Ä¦Ë¾Êé ¶í°Íµ×ÑÇÊé Ô¼ÄÃÊé ÃÖåÈÊé ÄǺèÊé ¹þ°Í¹ÈÊé Î÷·¬ÑÅÊé ¹þ¸ÃÊé ÈöåÈÀûÑÇÊé ÂêÀ­»ùÊé
ÐÂÔ¼
ÂíÌ«¸£Òô Âí¿É¸£Òô ·¼Ó¸£Òô Ô¼º²¸£Òô ʹͽÐд« ÂÞÂíÊé ¸çÁÖ¶àÇ°Êé ¸çÁÖ¶àºóÊé ¼ÓÀ­Ì«Êé ÒÔ¸¥ËùÊé ëèÁ¢±ÈÊé ¸èÂÞÎ÷Êé ÌûÈöÂÞÄáåÈÇ°Êé ÌûÈöÂÞÄáåȺóÊé ÌáĦ̫ǰÊé ÌáĦ̫ºóÊé Ìá¶àÊé ëèÀûÃÅÊé Ï£²®À´Êé ÑŸ÷Êé ±ËµÃÇ°Êé ±ËµÃºóÊé Ô¼º²Ò»Êé Ô¼º²¶þÊé Ô¼º²ÈýÊé ÓÌ´óÊé Æôʾ¼
ÎÄÕÂÍƼö
  • Çл»µ½¶à°æ
  • ºÍºÏ±¾Ê¥¾­
[Ê¥¾­È˵ØÃû´Êµä]  [ ×ÖÌå: ´ó ÖРС ]

ºÍºÏ±¾Ãñ6:1 Ò®ºÍ»ª¶ÔĦÎ÷˵£º

Æ´Òô°æÃñ6:1 Y¨¥h¨¦hu¨¢ du¨¬ M¨®x¨© shu¨­,

ÂÀÕñÖÐÃñ6:1 ÓÀºãÖ÷Òª¸æËßĦÎ÷˵¡Ã

ÐÂÒë±¾Ãñ6:1 Ò®ºÍ»ª¶ÔĦÎ÷˵£º

ÏÖ´úÒëÃñ6:1 ÉÏÖ÷ÃüÁîĦÎ÷

µ±´úÒëÃñ6:1 Ö÷¶ÔĦÎ÷˵£º

˼¸ß±¾Ãñ6:1 ÉÏÖ÷ѵʾ÷ɪ˵£º¡¸

ÎÄÀí±¾Ãñ6:1 Ò®ºÍ»ªÚÍĦÎ÷Ô»¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:1 Ò®ºÍ»ª·Ô¸ÀĦÎ÷˵£º

KJV Ó¢Ãñ6:1 And the LORD spake unto Moses, saying,

NIV Ó¢Ãñ6:1 The LORD said to Moses,

ºÍºÏ±¾Ãñ6:2 ¡°ÄãÏþÚÍÒÔÉ«ÁÐÈË˵£º¡®ÎÞÂÛÄÐÅ®ÐíÁËÌرðµÄÔ¸£¬¾ÍÊÇÄÃϸ¶úÈ˵ÄÔ¸£¨¡°ÄÃϸ¶ú¡±¾ÍÊÇ¡°¹éÖ÷¡±µÄÒâ˼¡£ÏÂͬ£©£¬ÒªÀëË×¹éÒ®ºÍ»ª¡£

Æ´Òô°æÃñ6:2 N¨« xi¨£oy¨´ Y¨«s¨¨li¨¨ r¨¦n shu¨­, w¨²l¨´n n¨¢nn¨· x¨³ le t¨¨bi¨¦ de yu¨¤n, ji¨´ sh¨¬ n¨¢ x¨¬ er r¨¦n de yu¨¤n ( n¨¢ x¨¬ er ji¨´ sh¨¬ gu¨© zh¨³ de y¨¬si xi¨¤ t¨®ng ), y¨¤o l¨ª s¨² gu¨© Y¨¥h¨¦hu¨¢.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:2 ¡¸ÄãÒª¸æËßÒÔÉ«ÁÐÈË˵¡ÃÎÞÂÛÄÐÈËÅ®ÈË¡¢ÈôÐíÁËÌرðµÄÔ¸£¬ÀëË×ÈË£¨¼´¡Ã·Ö±ðΪʥÕߣ©µÄÔ¸£¬¾ÍÒªÀëË׶ø¹éÓÀºãÖ÷¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:2 ¡°ÄãÒª¸æËßÒÔÉ«ÁÐÈË£¬¶ÔËûÃÇ˵£º¡®ÎÞÂÛÄÐÅ®£¬Èç¹ûÐíÁËÌرðµÄÔ¸£¬¾ÍÊÇÄÃϸ¶úÈ˵ÄÔ¸£¬¾ÍÒªÀëË×¹éÒ®ºÍ»ª¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:2 Òª°ÑÒÔϵÄָʾ¸æËßÒÔÉ«ÁÐÈË¡£ÎÞÂÛÄÐÅ®£¬ÒªÊÇÐíÏÂ×÷ÀëË×È˵ÄÔ¸£¬°Ñ×Ô¼ºÏ׸øÉÏÖ÷£¬

µ±´úÒëÃñ6:2 ¡°ÄãÈ¥¸æËßÒÔÉ«ÁÐÈË˵£ºÎÞÂÛÄÐÅ®£¬Èç¹ûÐíÁËÌرðµÄÔ¸£¬Ï×Éí¹éÖ÷£¬×÷ÄÃϸ¶úÈË£¬

˼¸ß±¾Ãñ6:2 Äã¸æËßÒÔÉ«ÁÐ×ÓÃñ˵£ºÎÞÂÛÄÐÅ®£¬ÈôÐíÁËÒ»¸öÌØÔ¸£¬¼´¡¸ÄÉÆë¶û¡¹Ô¸£¬Ï×Éíì¶ÉÏÖ÷£¬

ÎÄÀí±¾Ãñ6:2 ¸æÒÔÉ«ÁÐ×åÔÆ¡¢ÈçÄÐÅ®ÐíԸΪÄÃϸ¶úÈË¡¢×ÔΪÇø±ð¡¢¹éÓÚÒ®ºÍ»ª¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:2 "ÄãÒª·Ô¸ÀÒÔÉ«ÁÐÈË£¬¶ÔËûÃÇ˵£ºÎÞÂÛÄÐÅ®£¬ÈôÐíÁËÌرðµÄÔ¸£¬¾ÍÊÇÄÃϸ¶úÈ˵ÄÔ¸£¬Ô¸ÒâÀëË×¹éÒ®ºÍ»ª£¬

KJV Ó¢Ãñ6:2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When either man or woman shall separate themselves to vow a vow of a Nazarite, to separate themselves unto the LORD:

NIV Ó¢Ãñ6:2 "Speak to the Israelites and say to them: 'If a man or woman wants to make a special vow, a vow of separation to the LORD as a Nazirite,

ºÍºÏ±¾Ãñ6:3 Ëû¾ÍÒªÔ¶ÀëÇå¾Æ¡¢Å¨¾Æ£¬Ò²²»¿ÉºÈʲôÇå¾Æ¡¢Å¨¾Æ×÷µÄ´×£¬²»¿ÉºÈʲôÆÏÌÑÖ­£¬Ò²²»¿É³ÔÏÊÆÏÌѺ͸ÉÆÏÌÑ¡£

Æ´Òô°æÃñ6:3 T¨¡ ji¨´ y¨¤o yu¨£n l¨ª q¨©ng ji¨³ n¨®ng ji¨³, ye b¨´ke h¨¥ sh¨¦nme q¨©ng ji¨³ n¨®ng ji¨³ zu¨° de c¨´. b¨´ke h¨¥ sh¨¦nme p¨²t¨¤ozh¨©, ye b¨´ke ch¨© xi¨¡n p¨²t¨¤o h¨¦ g¨¡n p¨²t¨¤o.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:3 Çå¾ÆŨ¾ÆËûÒªÔ¶À룻Çå¾Æ×÷µÄ´×¡¢Å¨¾Æ×÷µÄ´×¡¢Ëû¶¼²»¿ÉºÈ£»ÈκÎÆÏÌÑÖ­Ëû¶¼²»¿ÉºÈ£»ÏÊÆÏÌÑ»òǬÆÏÌÑËûÒ²²»¿É³Ô¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:3 ËûÒª½ä³ýµ­¾ÆºÍŨ¾Æ£»µ­¾Æ×÷µÄ´×ºÍŨ¾Æ×÷µÄ´×£¬Ëû¶¼²»¿ÉºÈ£»²»¿ÉºÈÈκÎÆÏÌÑÖ­£¬Ò²²»¿É³ÔÏÊÆÏÌÑ»ò¸ÉÆÏÌÑ¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:3 ¾Í±ØÐë½û½äµ­¾Æ»òÁҾơ£ËûÒ²²»¿ÉºÈÆÏÌÑÄðÖƵÄÈκÎÒûÁÏ£¬²»¿É³ÔÆÏÌÑ»òÆÏÌÑǬ¡£

µ±´úÒëÃñ6:3 ÄÇ÷ᣬÔÚËûÀëË×µÄÈÕ×ÓÀïÃ棬Ëû¾ÍÒª½ä¾øËùÓÐÇå¾ÆºÍÁҾƣ¬¾ÍÊǴ׺ÍÆÏÌÑÖ­Ò²²»¿ÉºÈ£¬ÉõÖÁÆÏÌÑ»òÆÏÌÑǬҲ²»¿ÉÒÔ³Ô¡£·²Êdzö×ÔÆÏÌÑÊ÷µÄ£¬¾ÍÊÇÆÏÌѺ˺ÍÆÏÌÑƤ£¬¶¼²»¿ÉÒÔ³Ô¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:3 Ëû¸Ã½äÒûÇå¾ÆºÍÁҾƣ¬²»¿ÉºÈÇå¾ÆºÍÁÒ¾ÆÖƵĴף¬²»¿ÉºÈÈκÎÆÏÌÑÖ­£¬Ò²²»¿É³ÔÐÂÏÊ»òǬÆÏÌÑ¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:3 Çå¾Æ´¼õ²¡¢±Ø½äÖ®¡¢Çå¾Æ´¼õ²ËùÄðÖ®õ£¡¢¼°ÆÏÌÑÖ­¡¢¾ùÎðÒû¡¢ÆÏÌÑ»òÏÊ»ò¸É¡¢¾ùÎðʳ¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:3 Ëû¾ÍÒªÔ¶ÀëÇå¾ÆÁҾƣ¬Ò²²»¿ÉºÈÈκÎÇå¾ÆÁÒ¾Æ×öµÄ´×£»²»¿ÉºÈÈκÎÆÏÌÑÖ­£¬Ò²²»¿É³ÔÏÊÆÏÌѺ͸ÉÆÏÌÑ¡£

KJV Ó¢Ãñ6:3 He shall separate himself from wine and strong drink, and shall drink no vinegar of wine, or vinegar of strong drink, neither shall he drink any liquor of grapes, nor eat moist grapes, or dried.

NIV Ó¢Ãñ6:3 he must abstain from wine and other fermented drink and must not drink vinegar made from wine or from other fermented drink. He must not drink grape juice or eat grapes or raisins.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:4 ÔÚÒ»ÇÐÀëË×µÄÈÕ×Ó£¬·²ÆÏÌÑÊ÷ÉϽáµÄ£¬×ÔºËÖÁƤËù×÷µÄÎ¶¼²»¿É³Ô¡£

Æ´Òô°æÃñ6:4 Za¨¬ y¨©qi¨¨ l¨ª s¨² de r¨¬zi, f¨¢n p¨²t¨¤osh¨´ sh¨¤ng ji¨¦ de, z¨¬ h¨¦ zh¨¬ p¨ª su¨¯ zu¨° de w¨´, d¨­u b¨´ke ch¨©.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:4 ¾¡ËûÀëË×µÄÈÕ×Ó¡¢·²ÓÉÆÏÌÑÊ÷Ëù³ö²úµÄ¡¢ÎÞÂÛÊDz»ÊìµÄ£¬»òÊÇÆÏÌÑƤ¡¢Ëû¶¼²»¿É³Ô¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:4 ÔÚËûÀëË×µÄÈÕ×Ó£¬ÆÏÌÑÊ÷Éϳö²úµÄ£¬ÎÞÂÛÊÇÆÏÌѺ˻òÊÇÆÏÌÑ£¬¶¼²»¿É³Ô¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:4 ÔÚ×÷ÀëË×È˵ÄÆڼ䣬²»¿É³ÔÆÏÌÑÊ÷ÉϵÄÈκζ«Î÷£¬ÉõÖÁÆÏÌÑ×Ñ¡¢ÆÏÌÑƤ¶¼²»¿É³Ô¡£

µ±´úÒëÃñ6:4 ÄÇ÷ᣬÔÚËûÀëË×µÄÈÕ×ÓÀïÃ棬Ëû¾ÍÒª½ä¾øËùÓÐÇå¾ÆºÍÁҾƣ¬¾ÍÊǴ׺ÍÆÏÌÑÖ­Ò²²»¿ÉºÈ£¬ÉõÖÁÆÏÌÑ»òÆÏÌÑǬҲ²»¿ÉÒÔ³Ô¡£·²Êdzö×ÔÆÏÌÑÊ÷µÄ£¬¾ÍÊÇÆÏÌѺ˺ÍÆÏÌÑƤ£¬¶¼²»¿ÉÒÔ³Ô¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:4 ÔÚÕû¸öÏ×ÉíÆÚÄÚ£¬·²ÆÏÌÑÊ÷Ëù½áµÄ£¬ÉõÖÁÆÏÌÑÈʺÍƤ£¬¶¼²»¿É³Ô¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:4 ×ÔΪÇø±ðʱ¡¢ÆÏÌÑÊ÷Ëù²ú¡¢×Ôʵ¼°Æ¤¡¢¾ù²»¿Éʳ¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:4 ÔÚÒ»ÇÐÀëË×µÄÈÕ×Ó£¬ÈκÎÆÏÌÑÊ÷ÉÏËù½áµÄ£¬ÉõÖÁ¹ûºËºÍ¹ûƤ£¬¶¼²»¿É³Ô¡£

KJV Ó¢Ãñ6:4 All the days of his separation shall he eat nothing that is made of the vine tree, from the kernels even to the husk.

NIV Ó¢Ãñ6:4 As long as he is a Nazirite, he must not eat anything that comes from the grapevine, not even the seeds or skins.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:5 ÔÚËûÒ»ÇÐÐíÔ¸ÀëË×µÄÈÕ×Ó£¬²»¿ÉÓÃÌêÍ·µ¶ÌêÍ·£¬ÒªÓÉ·¢ç¸³¤³¤ÁË£¬ËûҪʥ½à£¬Ö±µ½ÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÈÕ×ÓÂúÁË¡£

Æ´Òô°æÃñ6:5 Za¨¬ t¨¡ y¨©qi¨¨ x¨³yu¨¤n l¨ª s¨² de r¨¬zi, b¨´ke y¨°ng t¨¬ t¨®u d¨¡o t¨¬ t¨®u, y¨¤o y¨®u f¨¡ li¨³ ch¨¢ng ch¨¢ng le. t¨¡ y¨¤o sh¨¨ngji¨¦, zh¨ªd¨¤o l¨ª s¨² gu¨© Y¨¥h¨¦hu¨¢ de r¨¬zi m¨£n le.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:5 ¡¸¾¡ËûÐíÔ¸ÀëË×µÄÈÕ×Ó¡¢Ì굶×ܲ»¿ÉÌê¹ýËûµÄÍ·£¬Ö±µ½ËûÀëË×¹éÓÀºãÖ÷µÄÈÕ×Ó×ãÂú£¬Ëû×ÜÒªÊØΪʥ±ð£¬ÒªÓÉËûµÄÍ··¢³¤³¤¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:5 ¡°¡®ÔÚËûÐíÔ¸ÀëË×µÄÈÕ×Ó£¬²»¿ÉÓÃÌ굶ÌêÍ·£»ËûҪʥ½à£¬Ö±µ½ËûÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÈÕ×ÓÂúÁË£¬ËûÒªÓÉËûµÄÍ··¢³¤³¤¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:5 ÔÚËûÐíÔ¸×÷ÀëË×È˵ÄÆڼ䣬Ëû²»¿ÉÒÔÌêÍ·£»¹Îºú×Ó¡£Ëû±»ËùÐíµÄÔ¸ÏÞÖÆ£¬ÔÚËûÏ׸øÉÏÖ÷µÄÕû¸öÆڼ䣬ҪÈÃÍ··¢³¤³¤¡£

µ±´úÒëÃñ6:5 ÔÚËûÐíÔ¸ÀëË×ÆÚÄÚ£¬Ëû²»¿ÉÓÃÌ굶ÌêÍ·£¬ËûÒª±£³ÖÊ¥½à£¬Ò²ÒªÈÎÓÉÍ··¢Éú³¤Ö±µ½Ï×ÉíÆÚÂúΪֹ¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:5 ÔÚËûÕû¸öÊØÏ×ÉíÔ¸µÄʱÆÚÄÚ£¬²»¿ÉÌêÍ·£»Ëû¼¸Ê±Î´ÂúÏ×ÉíµÄÔ¸£¬ÊÇףʥì¶ÉÏÖ÷µÄ£¬Ó¦ÈÃÍ··¢×ÔÓÉÉú³¤¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:5 ¼È×ÔÐíÔ¸Çø±ð¡¢ËS·¢Ö®µ¶¡¢Îð¼ÓÓÚÊס¢åÊÇø±ð¹éÓÚÒ®ºÍ»ªÖ®ÈÕ¼ÈÓ¯¡¢±Ë±ØΪʥ¡¢µ±ÁôÆä·¢¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:5 "ÔÚËûÒ»ÇÐÐíÔ¸ÀëË×µÄÈÕ×Ó£¬²»¿ÉÓÃÌ굶ÌêÍ·¡£ÔÚÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÈÕ×ÓδÂú֮ǰ£¬ËûÒª³ÉΪʥ£¬ÒªÈÎÓÉÍ·Éϵķ¢ç¸Éú³¤¡£

KJV Ó¢Ãñ6:5 All the days of the vow of his separation there shall no razor come upon his head: until the days be fulfilled, in the which he separateth himself unto the LORD, he shall be holy, and shall let the locks of the hair of his head grow.

NIV Ó¢Ãñ6:5 "'During the entire period of his vow of separation no razor may be used on his head. He must be holy until the period of his separation to the LORD is over; he must let the hair of his head grow long.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:6 ÔÚËûÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÒ»ÇÐÈÕ×Ó£¬²»¿É°¤½üËÀʬ¡£

Æ´Òô°æÃñ6:6 Za¨¬ t¨¡ l¨ª s¨² gu¨© Y¨¥h¨¦hu¨¢ de y¨©qi¨¨ r¨¬zi, b¨´ke ¨¡ij¨¬n s¨« sh¨©.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:6 ¡¸¾¡ËûÀëË×¹éÓÀºãÖ÷µÄÈÕ×Ó¡¢Ëû×ܲ»¿É×ß½üËÀÈË¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:6 ¡°¡®ÔÚËûÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÈÕ×Ó£¬²»¿É×ß½üËÀÈË¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:6 ËûµÄÍ··¢ÊÇ·îÏ××Ô¼º¸øÉϵ۵ļǺš£

µ±´úÒëÃñ6:6 ÔÚÕû¸öÀëË×ÆÚ¼äÖ®ÄÚ£¬Ëû²»¿É°¤½üʬÌ壻

˼¸ß±¾Ãñ6:6 ÔÚËûÏ×Éíì¶ÉÏÖ÷µÄÕû¸öʱÆÚÄÚ£¬·²ÓÐËÀÈ˵ĵط½£¬²»¿É×ß½ø¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:6 ×ÔΪÇø±ð¡¢¹éÓÚÒ®ºÍ»ªÊ±¡¢Îã½üʬ²à¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:6 ÔÚËûÒ»ÇÐÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÈÕ×Ó£¬²»¿É°¤½üËÀʬ¡£

KJV Ó¢Ãñ6:6 All the days that he separateth himself unto the LORD he shall come at no dead body.

NIV Ó¢Ãñ6:6 Throughout the period of his separation to the LORD he must not go near a dead body.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:7 ËûµÄ¸¸Ä¸»òÊǵÜÐÖ½ãÃÃËÀÁ˵Äʱºò£¬Ëû²»¿ÉÒòËûÃÇʹ×Ô¼º²»½à¾»£¬ÒòΪÄÇÀëË׹顡ÉñµÄƾ¾ÝÊÇÔÚËûÍ·ÉÏ¡£

Æ´Òô°æÃñ6:7 T¨¡de f¨´m¨³ hu¨° sh¨¬ d¨¬xi¨­ng z¨« me¨¬ s¨« le de sh¨ªhou, t¨¡ b¨´ke y¨©n t¨¡men sh¨« z¨¬j¨« b¨´ ji¨¦j¨¬ng, y¨©nwei n¨¤ l¨ª s¨² gu¨© sh¨¦n de p¨ªngj¨´ sh¨¬ za¨¬ t¨¡ t¨®u sh¨¤ng.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:7 ¡ºËûµÄ¸¸Ç×»òĸÇס¢µÜÐÖ»ò½ãÃá¢ËÀÁ˵Äʱºò¡¢Ëû²»¿ÉÒòËûÃǶøʹ×Ô¼º²»½à¾»£¬ÒòΪÀëË×¹éËûµÄÉϵ۵Äƾ¾ÝÔÚËûÍ·ÉÏ£»

ÐÂÒë±¾Ãñ6:7 ËûµÄ¸¸Ä¸¡¢ÐֵܻòÊÇæ¢Ãã¬ËÀÁ˵Äʱºò£¬Ëû²»¿ÉÒòËûÃÇçèÎÛ×Ô¼º£¬ÒòΪÀëË×¹éËû¡¡ÉñµÄ¼ÇºÅ£¬ÔÚËûµÄÍ·ÉÏ£»

ÏÖ´úÒëÃñ6:7 Ëû²»¿É×ß½üʬÌ壬ʹ×Ô¼ºçèÎÛ£¬¼´Ê¹ÊÇËûµÄ¸¸Çס¢Ä¸Çס¢Ðֵܣ¬»òæ¢Ãã¬ËûÒ²²»¿É°¤½ü¡£

µ±´úÒëÃñ6:7 ¾ÍÊÇËû×Ô¼ºµÄ¸¸Ä¸»òÊÇÐֵܽãÃÃËÀÁË£¬ËûÒ²²»¿ÉÈÃ×Ô¼ºÕ´È¾²»½à£¬ÒòΪÔÚËûµÄÍ·ÉÏÓÐÏ×Éí¹éÖ÷µÄ¼ÇºÅ¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:7 Á¬¸¸Ç×ĸÇ×»òÐÖµÜæ¢ÃÃËÀʱ£¬Ò²²»¿ÉÈÃ×Ô¼ºÕ´È¾²»½à£¬ÒòΪÔÚËûÍ·ÉÏÓзîÏ×ì¶ÌìÖ÷µÄ¼ÇºÅ¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:7 ¼ÈÒÑÁô·¢¡¢ÏÔÆä¹éÓÚÉϵۡ¢ËäÆ丸ĸÐÖµÜæ¢ÃÃËÀ¡¢ÎãΪ֮Ãɲ»½à¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:7 ¼´Ê¹ËûµÄ¸¸Ä¸»òÐÖµÜæ¢ÃÃËÀÁË£¬ËûÒ²²»¿ÉÒòËûÃÇʹ×Ô¼º²»½à¾»£¬ÒòΪËûÍ·ÉÏÓÐÀëË×¹éÉϵ۵ļǺŠt¡£

KJV Ó¢Ãñ6:7 He shall not make himself unclean for his father, or for his mother, for his brother, or for his sister, when they die: because the consecration of his God is upon his head.

NIV Ó¢Ãñ6:7 Even if his own father or mother or brother or sister dies, he must not make himself ceremonially unclean on account of them, because the symbol of his separation to God is on his head.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:8 ÔÚËûÒ»ÇÐÀëË×µÄÈÕ×ÓÊǹéÒ®ºÍ»ªÎªÊ¥¡£

Æ´Òô°æÃñ6:8 Za¨¬ t¨¡ y¨©qi¨¨ l¨ª s¨² de r¨¬zi sh¨¬ gu¨© Y¨¥h¨¦hu¨¢ w¨¦i sh¨¨ng.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:8 ¾¡ËûÀëË×µÄÈÕ×Ó¡¢Ëû×ÜÊǹéÓÀºãÖ÷ΪʥµÄ¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:8 ÔÚËûÀëË×µÄÈÕ×Ó£¬Ëû¶¼ÊǹéÒ®ºÍ»ªÎªÊ¥µÄ¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:8 ÔÚËû×÷ÀëË×ÈËÆڼ䣬ËûÊÇÊ¥»¯¹éÉÏÖ÷µÄ¡£

µ±´úÒëÃñ6:8 ÔÚÕû¸öÀëË×µÄÆÚ¼äÖ®ÄÚ£¬ËûÊǹéÖ÷ΪʥµÄ¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:8 ÔÚËûÕû¸öÏ×ÉíÆÚÄÚ£¬ËûÊÇףʥì¶ÉÏÖ÷µÄ¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:8 ×ÔΪÇø±ðʱ¡¢±Ë¹éÒ®ºÍ»ªÎªÊ¥¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:8 ÔÚËûÒ»ÇÐÀëË×µÄÈÕ×Ó£¬ËûÊǹéÒ®ºÍ»ªÎªÊ¥µÄ¡£

KJV Ó¢Ãñ6:8 All the days of his separation he is holy unto the LORD.

NIV Ó¢Ãñ6:8 Throughout the period of his separation he is consecrated to the LORD.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:9 ÈôÔÚËûÅԱߺöÈ»ÓÐÈËËÀÁË£¬ÒÔÖÂմȾÁËËûÀëË×µÄÍ·£¬ËûÒªÔÚµÚÆßÈյýྻµÄʱºòÌêÍ·¡£

Æ´Òô°æÃñ6:9 Ru¨° za¨¬ t¨¡ p¨¢ngbi¨¡n h¨±r¨¢n y¨¯u r¨¦n s¨« le, y¨«zh¨¬ zh¨¡nr¨£n le t¨¡ l¨ª s¨² de t¨®u, t¨¡ y¨¤o za¨¬ d¨¬ q¨© r¨¬, de ji¨¦j¨¬ng de sh¨ªhou, t¨¬ t¨®u.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:9 ¡¸ÈôÔÚËûÉíÅÔͻȻÓÐÈËËÀÁË£¬ÒÔÖÂËûÀëË×µÄÍ·ÃÉÁ˲»½à£¬ÄÇôËûÒªÔڵýྻµÄÈÕ×ÓÌêÍ·£¬ÔÚµÚÆßÈÕÌê¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:9 ¡°¡®Èç¹ûÔÚËûÉíÅÔ£¬Í»È»ÓÐÈËËÀÁË£¬ÒÔÖÂËûÀëË×µÄÍ·±»çèÎÛÁË£¬Ëû¾ÍÒªÔڵýྻµÄÈÕ×ÓÌêÍ·£¬¾ÍÊÇÔÚµÚÆßÈÕÌêÍ·¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:9 Èç¹ûÀëË×ÈËÉíÅÔµÄÈËͻȻËÀÁË£¬Òò´ËËûÄÇ·Ö±ðΪʥµÄÍ··¢±»çèÎÛÁË£¬ËûÒªµÈÆßÌ죬ȻºóÌêÍ·¡¢¹Îºú×Ó¡£ÕâÑù£¬ËûÔÚÀñÒÇÉϾͽྻÁË¡£

µ±´úÒëÃñ6:9 Èç¹ûÓÐÈËÔÚËûÉí±ß±©±Ð£¬Ê¹ÕâÏ×ÉíµÄÈËմȾÁ˲»½à£¬Ëû¾ÍÒªµÈºòÆßÌ죬µ½×Ô¼ºµÃÁ˽ྻÒԺ󣬾ÍÌêµôÄÇçèÎÛÁ˵ÄÍ··¢¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:9 ÈôÓÐÈ˺öÈ»ÔÚËûÉíÅÔâ§ËÀ£¬ÄÇÏ×ÉíÕßµÄÔ¸¾ÍմȾÁ˲»½à£¬ÔÚËûÈ¡½àµÄÄÇÒ»Ì죬ӦÌêÍ·£¬¼´ÔÚµÚÆßÌìËûÓ¦ÌêÍ·¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:9 ÌÈÓÐÈËâ§ËÀÆä²à¡¢ÖÂÊ×ÃÉÎÛ¡¢±Ø´ýÆßÈÕ¶øºóΪ½à¡¢ÊÇÈÕËS·¢¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:9 "ÈôÔÚËûÅԱߺöÈ»ÓÐÈËËÀÁË£¬Òò¶øçèÎÛÁËËûÀëË×µÄÍ·£¬ËûÒªÔÚµÚÆßÈÕ£¬µÃ½à¾»µÄÈÕ×ÓÌêÍ·¡£

KJV Ó¢Ãñ6:9 And if any man die very suddenly by him, and he hath defiled the head of his consecration; then he shall shave his head in the day of his cleansing, on the seventh day shall he shave it.

NIV Ó¢Ãñ6:9 "'If someone dies suddenly in his presence, thus defiling the hair he has dedicated, he must shave his head on the day of his cleansing--the seventh day.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:10 µÚ°ËÈÕ£¬ËûÒª°ÑÁ½Ö»°ßð¯»òÁ½Ö»³û¸ë£¬´øµ½»áÄ»ÃÅ¿Ú½»¸ø¼À˾¡£

Æ´Òô°æÃñ6:10 D¨¬ b¨¢ r¨¬, t¨¡ y¨¤o b¨£ li¨£ng zh¨« b¨¡nji¨± hu¨° li¨£ng zh¨« ch¨² g¨¥ da¨¬ d¨¤o hu¨¬ m¨´ m¨¦nk¨¯u, ji¨¡o gei j¨¬s¨©.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:10 µÚ°ËÈÕËûÒª°ÑÁ½Ö»°ß姬»òÊÇÁ½Ö»³û¸ë¡¢´øµ½»áÅï³öÈë´¦½»¸ø¼À˾¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:10 µÚ°ËÌ죬ËûÒª°ÑÁ½Ö»°ß𣚣»òÊÇÁ½Ö»³û¸ë£¬´øµ½»áÄ»ÃÅ¿Ú½»¸ø¼À˾¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:10 µÚ°ËÌ죬ËûÒª´øÁ½Ö»¸ë×Ó»ò°ß𣚣µ½ÉÏÖ÷ʥĻÃÅ¿Ú£¬½»¸ø¼À˾¡£

µ±´úÒëÃñ6:10 µ½Á˵ڰËÌ죬ËûÒª´øÁ½Ö»°ßð¯»òÁ½Ö»³û¸ëµ½»áÄ»ÃÅ¿Ú½»¸ø¼À˾¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:10 µ½µÚ°ËÌ죬ËûÓ¦´øÁ½Ö»°ßð¯ºÍÁ½Ö»³û¸ë£¬ÔÚ»áÄ»ÃÅ¿Ú½»¸ø˾¼À¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:10 Ô½ÖÁ°ËÈÕ¡¢Ð¯ûð¯¶þ¡¢»ò³û¸ë¶þ¡¢ÖÁ»áÄ»ÃÅ¡¢¸¶ÓÚ¼À˾¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:10 µÚ°ËÈÕ£¬ËûÒª°ÑÁ½Ö»°ßð¯»òÁ½Ö»³û¸ë´øµ½»áÄ»ÃÅ¿Ú£¬½»¸ø¼À˾¡£

KJV Ó¢Ãñ6:10 And on the eighth day he shall bring two turtles, or two young pigeons, to the priest, to the door of the tabernacle of the congregation:

NIV Ó¢Ãñ6:10 Then on the eighth day he must bring two doves or two young pigeons to the priest at the entrance to the Tent of Meeting.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:11 ¼À˾ҪÏ×Ò»Ö»×÷Êê×ï¼À£¬Ò»Ö»×÷ìܼÀ£¬ÎªËûÊêÄÇÒòËÀʬ¶øÓеÄ×²¢Òªµ±ÈÕʹËûµÄÍ·³ÉΪʥ½à¡£

Æ´Òô°æÃñ6:11 J¨¬s¨© y¨¤o xi¨¤n y¨© zh¨« zu¨° sh¨² zu¨¬ j¨¬, y¨© zh¨« zu¨° F¨¢nj¨¬, w¨¦i t¨¡ sh¨² n¨¤ y¨©n s¨« sh¨© ¨¦r y¨¯ude zu¨¬, b¨¬ng y¨¤o d¨¤ng r¨¬ sh¨« t¨¡de t¨®u ch¨¦ngw¨¦i sh¨¨ngji¨¦.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:11 ¼À˾ҪÏ×Ò»Ö»×ö½â×ï¼À¡¢Ò»Ö»×öìܼÀ£¬ÎªËû³ýÄÇÒòËÀÈ˶øÓеÄ×ïȾ£»ÄÇÒ»ÌìËûÒª°ÑËûµÄÍ·ÖØнྻΪʥ¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:11 ¼À˾ҪÏ×Ò»Ö»×÷Êê×ï¼À£¬Ò»Ö»×÷ìܼÀ£¬ÎªËûÊêÄÇÒòËÀÈ˶øçèÎÛµÄ×ËûÒªÔÚµ±ÌìʹËûµÄÍ·³ÉΪʥ½à£¬

ÏÖ´úÒëÃñ6:11 ¼À˾ҪÏ×Ò»Ö»×÷Êê×ï¼À£¬Ò»Ö»×÷ÉÕ»¯¼À£¬ÎªËûÐнྻÀñ£¬ÒòΪËû½Ó´¥µ½Ê¬Ìå¡£µ±Ì죬ËûÒªÖØаÑÍ··¢·Ö±ðΪʥ£¬

µ±´úÒëÃñ6:11 ¼À˾ҪÓÃÒ»Ö»Ï××÷Êê×ï¼À£¬ÁíÒ»Ö»×÷ìܼÀÏ×ÉÏ£¬ÎªËûմȾÁËËÀʬµÄ×ï¹ýÀ´Êê×²¢ÇÒÒª´ÓÄÇÌ쿪ʼ£¬½«ËûµÄÍ··¢·Ö±ð³öÀ´£¬³ÉΪʥ½à¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:11 ˾¼ÀÈ¡Ò»Ö»Ï××÷Êê×ï¼À£¬ÁíÒ»Ö»Ï××÷È«ìܼÀ£¬ÎªËûÒòȾËÀ µÄ²»½àÊê×ï¡£ËûÔÚµ±ÌìӦףʥ×Ô¼ºµÄÍ·£¬

ÎÄÀí±¾Ãñ6:11 ¼À˾Ï×Ö®¡¢Ò»ÎªÊê×ï¼À¡¢Ò»ÎªìܼÀ¡¢ÊêÆä½üʬ֮×ï¡¢¼´ÈÕÙÂÊ׳ɽࡢ

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:11 ¼À˾ҪÏ×Ò»Ö»×÷Êê×ï¼À£¬Ò»Ö»×÷ìܼÀ£¬ÎªËûÊêÒòʬÌå¶øÓеÄ×²¢ÒªÔÚµ±ÈÕʹËûµÄÍ··Ö±ðΪʥ¡£

KJV Ó¢Ãñ6:11 And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, and make an atonement for him, for that he sinned by the dead, and shall hallow his head that same day.

NIV Ó¢Ãñ6:11 The priest is to offer one as a sin offering and the other as a burnt offering to make atonement for him because he sinned by being in the presence of the dead body. That same day he is to consecrate his head.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:12 ËûÒªÁíÑ¡ÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÈÕ×Ó£¬ÓÖҪǣһֻһËêµÄ¹«Ñò¸áÀ´×÷Êêí©¼À£»µ«ÏÈÇ°µÄÈÕ×ÓÒª¹éͽȻ£¬ÒòΪËûÔÚÀëË×Ö®¼ä±»çèÎÛÁË¡£

Æ´Òô°æÃñ6:12 T¨¡ y¨¤o L¨¬ng xu¨£n l¨ª s¨² gu¨© Y¨¥h¨¦hu¨¢ de r¨¬zi, y¨°u y¨¤o qi¨¡ y¨© zh¨« y¨© su¨¬ de g¨­ng y¨¢ngg¨¡o l¨¢i zu¨° sh¨² qi¨¡ j¨¬. d¨¤n xi¨¡nqi¨¢n de r¨¬zi y¨¤o gu¨© t¨²r¨¢n, y¨©nwei t¨¡ za¨¬ l¨ª s¨² zh¨© ji¨¤n be¨¬ di¨¤nw¨± le.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:12 ʹËûÀëË×µÄÈÕ×ÓÖØÐÂÀëË׶ø¹éÓÀºãÖ÷£¬Ò²Òª´øÒ»Ö»Ò»ËêÒÔÄڵĹ«ÄÚÃàÑò¸áÀ´×ö½â×ïÔð¼À£»ÏÈÇ°µÄÈÕ×Ó±ØÂäÁË¿Õ£¬ÒòΪËûµÄÀëË×ÒѾ­ÃÉÁ˲»½à¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:12 ʹËûÖØÐÂÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÈÕ×Ó£¬ÓÖÒª´øÒ»Ö»Ò»ËêµÄ¹«Ñò¸áÀ´×÷Êêí©¼À£»ÒÔÇ°µÄÈÕ×ÓÎÞЧ£¬ÒòΪËûµÄÀëË×±»çèÎÛÁË¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:12 ÔÙ´ÎÏ×ÉÏ×Ô¼º×÷ÀëË×ÈË£»ÒÔÇ°µÄÄǶÎÈÕ×Ó²»Ë㣬ÒòΪËûÄÇ·Ö±ðΪʥµÄÍ··¢Ôø¾­çèÎÛÁË¡£ËûÒª´øÒ»Ö»Ò»Ëê´óµÄС¹«Ñò×÷Êê¹ý¼À¡£

µ±´úÒëÃñ6:12 ËûÒªÖØжȹýÄÇ·îÏ׸øÖ÷µÄÒ»¶ÎÈÕ×Ó£¬»¹ÒªÏ×ÉÏÒ»Ö»Ò»ËêµÄ¹«Ñò¸á£¬×÷ΪÊêí©¼À¡£ËûÒÔÇ°Ï×ÉíÀëË×µÄÈÕ×ÓÒѾ­ÎÞЧÁË£¬ÒòΪÔÚÕâÆÚ¼äÖ®ÄÚ£¬ËûմȾÁ˲»½àµÄ¶«Î÷¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:12 ÖØн«Ï×ÉíµÄÈÕ×Ó·îÏ×ì¶ÉÏÖ÷£¬ÇÒÓ¦Ï×Ò»Ö»Ò»Ëê¸áÑò×÷Êê¹ý¼À£»ÒÔÇ°µÄÈÕ×ÓÎÞЧ£¬ÒòΪÏ×ÉíÕßµÄͷմȾÁ˲»½à¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:12 ×ÔΪÇø±ðʱ¡¢ÒòÆäÃÉÎÛ¡¢Ò˸´Çø±ð¡¢¹éÓÚÒ®ºÍ»ª¡¢Ð¯Ò»Ëê֮ĵ¸áÒ»¡¢Îª²¹¹ý¼À¡¢¼ÈÍùÖ®ÈÕ¡¢ÄËΪÐé¶È¡¢¡ð

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:12 ËûÒªÁíÑ¡ÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÈÕ×Ó£¬Ç£Ò»Ö»Ò»ËêµÄС¹«ÑòÀ´×÷Êêí©¼À¡£ÏÈÇ°µÄÄǶÎÈÕ×ÓËãΪÎÞЧ£¬ÒòΪËûÔÚÀëË×Æڼ䱻çèÎÛÁË¡£

KJV Ó¢Ãñ6:12 And he shall consecrate unto the LORD the days of his separation, and shall bring a lamb of the first year for a trespass offering: but the days that were before shall be lost, because his separation was defiled.

NIV Ó¢Ãñ6:12 He must dedicate himself to the LORD for the period of his separation and must bring a year-old male lamb as a guilt offering. The previous days do not count, because he became defiled during his separation.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:13 ÄÃϸ¶úÈËÂúÁËÀëË×µÄÈÕ×ÓÄËÓÐÕâÌõÀý£ºÈËÒªÁìËûµ½»áÄ»ÃÅ¿Ú£¬

Æ´Òô°æÃñ6:13 N¨¢ x¨¬ er r¨¦n m¨£n le l¨ª s¨² de r¨¬zi n¨£i y¨¯u zh¨¨ tia¨®l¨¬, r¨¦n y¨¤o l¨«ng t¨¡ d¨¤o hu¨¬ m¨´ m¨¦nk¨¯u,

ÂÀÕñÖÐÃñ6:13 ¡¸ÀëË×È˵ķ¨¹æÊÇÕâÑù¡ÃÀëË×ÈËÀëË×µÄÈÕ×Ó×ãÂúµÄÄÇÒ»Ìì¡¢ÈËÒª´øËûµ½»áÅïµÄ³öÈë´¦£»

ÐÂÒë±¾Ãñ6:13 ¡°¡®ÄÃϸ¶úÈ˵ÄÂÉÀýÊÇÕâÑù£ºÀëË×µÄÈ˵ÄÈÕ×ÓÂúÁËÄÇÌ죬ÈËÒª°ÑËû´øµ½»áÄ»µÄÃÅ¿Ú£»

ÏÖ´úÒëÃñ6:13 ÀëË×ÈËÐíÔ¸µÄÈÕÆÚÂúÁË£¬ÒªÐÐÏÂÃæµÄÀñÒÇ¡£ËûÒªµ½Ê¥Ä»ÃÅ¿Ú£¬

µ±´úÒëÃñ6:13 ÄÃϸ¶úÈËÀëË×µÄÆÚÏÞÂúÁËÒÔºó£¬ËûÒªÒÀÕÕ¹æÀý±»´øµ½»áÄ»ÃÅ¿Ú¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:13 ¹Ø춡¸ÄÉÆë¶û¡¹È˵ķ¨ÂÉÈçÏ£ºÔÚËûÏ×ÉíÔ¸ÆÚÂúµÄÄÇÒ»Ì죬ӦÒýËûµ½»áÄ»ÃÅ¿Ú£¬

ÎÄÀí±¾Ãñ6:13 ΪÄÃϸ¶úÈËÕß¡¢ËùÐíÖ®ÈÕ¼ÈÓ¯¡¢ÆäÀýÈç×ó¡¢µ±Ð¯Ö®ÖÁ»áÄ»ÃÅÇ°¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:13 "ÄÃϸ¶úÈ˵ÄÌõÀýÊÇÕâÑùµÄ£ºÀëË×µÄÈÕ×ÓÂúÁË£¬¼À˾ҪÁìËûµ½»áÄ»ÃÅ¿Ú£¬

KJV Ó¢Ãñ6:13 And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:

NIV Ó¢Ãñ6:13 "'Now this is the law for the Nazirite when the period of his separation is over. He is to be brought to the entrance to the Tent of Meeting.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:14 ËûÒª½«¹©Îï·î¸øÒ®ºÍ»ª£¬¾ÍÊÇһֻûÓвм²¡¢Ò»ËêµÄ¹«Ñò¸á×÷ìܼÀ£¬Ò»Ö»Ã»Óвм²¡¢Ò»ËêµÄĸÑò¸á×÷Êê×ï¼À£¬ºÍһֻûÓвм²µÄ¹«ÃàÑò×÷ƽ°²¼À£¬

Æ´Òô°æÃñ6:14 T¨¡ y¨¤o ji¨¤ng g¨­ngw¨´ f¨¨ng gei Y¨¥h¨¦hu¨¢, ji¨´ sh¨¬ y¨© zh¨« m¨¦iy¨¯u c¨¢nji, y¨© su¨¬ de g¨­ng y¨¢ngg¨¡o zu¨° F¨¢nj¨¬, y¨© zh¨« m¨¦iy¨¯u c¨¢nji, y¨© su¨¬ de m¨³ y¨¢ngg¨¡o zu¨° sh¨² zu¨¬ j¨¬, h¨¦ y¨© zh¨« m¨¦iy¨¯u c¨¢nji de g¨­ng mi¨¢ny¨¢ng zu¨° p¨ªng¨¡n j¨¬,

ÂÀÕñÖÐÃñ6:14 ËûÒª°ÑËûµÄ¹©ÎïÏ×ÓëÓÀºãÖ÷¡¢¾ÍÊÇÒ»Ö»Ò»ËêÒÔÄÚµÄÍêȫûÓвм²µÄ¹«ÃàÑò¸á×öìܼÀ£¬Ò»Ö»Ò»ËêÒÔÄÚµÄÍêȫûÓвм²µÄĸÃàÑò¸á×ö½â×ï¼À£¬Ò»Ö»ÍêȫûÓвм²µÄ¹«ÃàÑò×öƽ°²¼À£¬

ÐÂÒë±¾Ãñ6:14 ËûÒª°Ñ¹©ÎïÏ׸øÒ®ºÍ»ª£¬¾ÍÊÇÏ×Ò»Ö»ÍêȫûÓвм²¡¢Ò»ËêµÄ¹«Ñò¸á×÷ìܼÀ£¬Ò»Ö»ÍêȫûÓвм²¡¢Ò»ËêµÄĸÑò¸á×÷Êê×ï¼À£¬Ò»Ö»ÍêȫûÓвм²µÄ¹«ÃàÑò×÷ƽ°²¼À£¬

ÏÖ´úÒëÃñ6:14 °ÑÈþֻûÓвÐȱµÄÉüÐóÏ׸øÉÏÖ÷£ºÒ»Ö»Ò»Ëê´óµÄС¹«Ñò×÷ÉÕ»¯¼À£¬Ò»Ö»Ò»Ëê´óµÄСĸÑò×÷Êê×ï¼À£¬Ò»Ö»¹«ÃàÑò×÷ƽ°²¼À¡£

µ±´úÒëÃñ6:14 ËûÒª¸øÖ÷Ï×ÉÏһֻûÓÐȱÏݵÄÒ»Ë깫Ñò¸á£¬×÷ΪìܼÀ£»Ò»Ö»Ã»ÓÐȱÏݵÄÒ»ËêĸÑò¸á£¬×÷ΪÊê×ï¼À£»Ò»Ö»Ã»ÓÐȱÏݵĹ«ÃàÑò£¬×÷Ϊƽ°²¼À£»

˼¸ß±¾Ãñ6:14 ËûÓ¦Ï׸øÉÏÖ÷µÄ¼ÀÆ·ÊÇ£ºÒ»Ö»Î޲м²µÄÒ»Ë깫¸áÑò×÷È«ìܼÀ£¬Ò»Ö»Î޲м²µÄĸ¸áÑò×÷Êê×ï¼À£¬Ò»Ö»Î޲м²µÄ¹«ÃàÑò×÷ºÍƽ¼À£¬

ÎÄÀí±¾Ãñ6:14 Ï×ÀñÎïÓÚÒ®ºÍ»ª¡¢Ò»Ëê֮ĵ¸áÒ»¡¢ÎªìܼÀ¡¢Ò»ËêÖ®êò¸áÒ»¡¢ÎªÊê×ï¼À¡¢ÄµÃàÑòÒ»¡¢Îª³ê¶÷¼À¡¢¾ãÐëÎ޴á¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:14 ËûÒª½«¹©ÎïÏ׸øÒ®ºÍ»ª£¬¾ÍÊÇһֻûÓвм²µÄÒ»ËêС¹«Ñò×÷ìܼÀ£¬Ò»Ö»Ã»Óвм²µÄÒ»ËêСĸÑò×÷Êê×ï¼À£¬ºÍһֻûÓвм²µÄ¹«ÃàÑò×÷ƽ°²¼À£¬

KJV Ó¢Ãñ6:14 And he shall offer his offering unto the LORD, one he lamb of the first year without blemish for a burnt offering, and one ewe lamb of the first year without blemish for a sin offering, and one ram without blemish for peace offerings,

NIV Ó¢Ãñ6:14 There he is to present his offerings to the LORD: a year-old male lamb without defect for a burnt offering, a year-old ewe lamb without defect for a sin offering, a ram without defect for a fellowship offering,

ºÍºÏ±¾Ãñ6:15 ²¢Ò»¿ð×ÓÎ޽͵÷Ó͵ÄϸÃæ±ýÓëĨÓ͵ÄÎ޽ͱ¡±ý£¬²¢Í¬Ï×µÄËؼÀºÍµì¼À¡£

Æ´Òô°æÃñ6:15 B¨¬ng y¨© ku¨¡ngzi w¨² ji¨¤o tia¨® y¨®u de x¨¬ mi¨¤n b¨«ng, y¨³ m¨¡ y¨®u de w¨² ji¨¤o ba¨®b¨«ng, b¨¬ng t¨®ng xi¨¤n de s¨´ j¨¬ h¨¦ di¨¤n j¨¬.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:15 ºÍÒ»¿ð×ÓÎ޽͵ÄϸÃæÓÃÓ͵÷ºÍµÄ¹þÀ­±ý¡¢ºÍĨÉÏÓ͵ÄÎ޽ͱ¡±ý¡¢ÒÔ¼°Ò»²¢Ï×ÉϵÄËؼÀºÍµì¼À¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:15 Ò»ÀºÎ޽͵÷Ó͵ÄϸÃæ±ýºÍĨÓ͵ÄÎ޽ͱ¡±ý£¬ÒÔ¼°Í¬Ï×µÄËؼÀºÍµì¼À¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:15 ËûÒ²ÒªÏ×ÉÏÒ»ÀºÎ޽͵ıý£ºÓÐϸÃæ·Ûµ÷ºÍ×ÅéÏé­ÓÍ×öµÄºñ±ýºÍÉÏÃæÍ¿éÏé­Ó͵ı¡±ý£¬ÓÖÒªÏ×ÉÏËؼÀºÍµì¼À¡£

µ±´úÒëÃñ6:15 Ò»ÀºÓÃϸÃæµ÷ÓÍ×öµÄÎ޽ͱýºÍÍ¿ÉÏÓ͵ÄÎ޽ͱ¡±ý£»»¹ÓÐËؼÀºÍµì¼À¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:15 Ò»ÀºÓÃϸÃæµ÷ÓÍ×öµÄÎ޽ͱý£¬Ä¨ÉÏÓ͵ÄÎ޽ͱ¡±ý£¬ÒÔ¼°Í¬Ï×µÄËؼÀ¼°µì¼À¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:15 ôßÎ޽ͱýÒ»¿ð¡¢ºÍÓÍ֮ϸÃæ±ý¡¢Ä¨ÓÍÖ®Î޽ͱ¡±ý¡¢¼°ÏàËæÖ®ËؼÀ¹à¼À¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:15 Ò»ÀºÓÃÓ͵÷ºÍµÄÎÞ½ÍϸÃæ±ýºÍĨÁËÓ͵ÄÎ޽ͱ¡±ý£¬ÒÔ¼°Í¬Ï×µÄËؼÀºÍ½½¾Æ¼À¡£

KJV Ó¢Ãñ6:15 And a basket of unleavened bread, cakes of fine flour mingled with oil, and wafers of unleavened bread anointed with oil, and their meat offering, and their drink offerings.

NIV Ó¢Ãñ6:15 together with their grain offerings and drink offerings, and a basket of bread made without yeast--cakes made of fine flour mixed with oil, and wafers spread with oil.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:16 ¼À˾ҪÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°Ï×ÄÇÈ˵ÄÊê×ï¼ÀºÍìܼÀ£¬

Æ´Òô°æÃñ6:16 J¨¬s¨© y¨¤o za¨¬ Y¨¥h¨¦hu¨¢ mi¨¤nqi¨¢n xi¨¤n n¨¤ r¨¦n de sh¨² zu¨¬ j¨¬ h¨¦ F¨¢nj¨¬.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:16 ¼À˾ҪÔÚÓÀºãÖ÷ÃæÇ°¸øÏ×ÉÏ£¬Ò²Ï×ÄÇÈ˵Ľâ×ï¼ÀºÍìܼÀ£»

ÐÂÒë±¾Ãñ6:16 ¼À˾ҪÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°Ï×ÉÏÕâЩ¹©ÎÓÖÒªÏ×ÉÏËûµÄÊê×ï¼ÀºÍìܼÀ£»

ÏÖ´úÒëÃñ6:16 ¼À˾Ҫ°ÑÕâЩ¶«Î÷·îÏ׸øÉÏÖ÷£¬ÒªÏ×Êê×ï¼ÀºÍÉÕ»¯¼À¡£

µ±´úÒëÃñ6:16 ¼À˾ҪÔÚÖ÷ÃæÇ°Ï×ÉÏÊê×ï¼ÀºÍìܼÀ£¬

˼¸ß±¾Ãñ6:16 ˾¼ÀÔÚÉÏÖ÷ÃæÇ°Ï×ÉÏÕâЩ¼ÀÆ·áᣬ¾ÍΪËû¾ÙÐÐÊê×ï¼ÀºÍÈ«ìܼÀ£»

ÎÄÀí±¾Ãñ6:16 ¼À˾ȡ¶ø·îÓÚÒ®ºÍ»ªÇ°¡¢ÎªÖ®Ï×Êê×ï¼À¡¢¼°ìܼÀ¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:16 ¼À˾ҪÀ´µ½Ò®ºÍ»ªÃæÇ°£¬Ï×ÉÏÄÇÈ˵ÄÊê×ï¼ÀºÍìܼÀ¡£

KJV Ó¢Ãñ6:16 And the priest shall bring them before the LORD, and shall offer his sin offering, and his burnt offering:

NIV Ó¢Ãñ6:16 "'The priest is to present them before the LORD and make the sin offering and the burnt offering.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:17 Ò²Òª°ÑÄÇÖ»¹«ÑòºÍÄÇ¿ðÎ޽ͱý£¬Ï׸øÒ®ºÍ»ª×÷ƽ°²¼À£¬ÓÖÒª½«Í¬Ï×µÄËؼÀºÍµì¼ÀÏ×ÉÏ¡£

Æ´Òô°æÃñ6:17 Ye y¨¤o b¨£ n¨¤ zh¨« g¨­ng y¨¢ng h¨¦ n¨¤ ku¨¡ng w¨² ji¨¤o b¨«ng xi¨¤n gei Y¨¥h¨¦hu¨¢ zu¨° p¨ªng¨¡n j¨¬, y¨°u y¨¤o ji¨¤ng t¨®ng xi¨¤n de s¨´ j¨¬ h¨¦ di¨¤n j¨¬ xi¨¤nshang.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:17 ÄÇÖ»¹«ÃàÑòÁ¬ÄÇÒ»¿ðÎ޽ͱý¡¢ËûÒ²ÒªÏ×ÓëÓÀºãÖ÷Ϊƽ°²¼À£»¼À˾Ҫ½«ËüµÄËؼÀºÍµì¼ÀÒ»²¢Ï×ÉÏ¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:17 ËûÓÖÒª°ÑÄÇÖ»¹«ÃàÑòºÍÄÇÒ»ÀºÎ޽ͱý£¬Ï׸øÒ®ºÍ»ª×÷ƽ°²¼À£»¼À˾ҲҪ°ÑͬÏ×µÄËؼÀºÍµì¼ÀÏ×ÉÏ¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:17 ËûÒª°ÑÄÇÖ»¹«ÃàÑò×÷ƽ°²¼ÀÏ׸øÉÏÖ÷£¬Í¬Ê±Ï×ÉÏÄÇÀºÎ޽ͱý£¬Ò²ÒªÏ×ËؼÀºÍµì¼À¡£

µ±´úÒëÃñ6:17 Óְѹ«ÑòºÍÎ޽ͱýÏ׸øÖ÷×÷ƽ°²¼À£¬È»ºóÔÙÏ×ÉÏËؼÀºÍµì¼À¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:17 ½«¹«ÃàÑòͬһÀºÎ޽ͱýÏ׸øÉÏÖ÷×÷ºÍƽ¼À£»È»áá¾ÙÐÐËؼÀºÍµì¼À¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:17 ÒàÏ×ĵÃàÑò¡¢Îª³ê¶÷¼À¡¢²¢Ï×Î޽ͱýÒ»¿ð¡¢ÓëÏàËæÖ®ËؼÀ¹à¼À¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:17 ¼À˾Ҫ°Ñ¹«ÃàÑòºÍÄÇÀºÎ޽ͱýÏ׸øÒ®ºÍ»ª×÷ƽ°²¼À£¬ÓÖÒªÏ×ÉÏͬÏ×µÄËؼÀºÍ½½¾Æ¼À¡£

KJV Ó¢Ãñ6:17 And he shall offer the ram for a sacrifice of peace offerings unto the LORD, with the basket of unleavened bread: the priest shall offer also his meat offering, and his drink offering.

NIV Ó¢Ãñ6:17 He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the LORD, together with its grain offering and drink offering.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:18 ÄÃϸ¶úÈËÒªÔÚ»áÄ»ÃÅ¿ÚÌêÀëË×µÄÍ·£¬°ÑÀëË×Í·Éϵķ¢£¬·ÅÔÚƽ°²¼ÀϵĻðÉÏ¡£

Æ´Òô°æÃñ6:18 N¨¢ x¨¬ er r¨¦n y¨¤o za¨¬ hu¨¬ m¨´ m¨¦nk¨¯u t¨¬ l¨ª s¨² de t¨®u, b¨£ l¨ª s¨² t¨®u sh¨¤ng de f¨¡ f¨¤ng za¨¬ p¨ªng¨¡n j¨¬ xi¨¤ de hu¨¯ sh¨¤ng.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:18 ÀëË×ÈËÒªÔÚ»áÅï³öÈë´¦ÌêËûÀëË×µÄÍ·£¬°ÑËûÀëË×µÄÍ··¢·ÅÔÚƽ°²¼ÀϵĻðÉÏ¡£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:18 ÄÃϸ¶úÈËÒªÔÚ»áÄ»ÃÅ¿ÚÌêËûÀëË×µÄÍ·£¬°ÑËûÀëË×µÄÍ··¢ÄÃÈ¥£¬·ÅÔÚƽ°²¼ÀϵĻðÉÏ¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:18 ÀëË×ÈËÒªÔÚʥĻÃÅ¿ÚÌêÍ··¢£¬°ÑÍ··¢·ÅÔÚÏ×ƽ°²¼ÀµÄ»ðÉÏÉÕÁË¡£

µ±´úÒëÃñ6:18 ÄÃϸ¶úÈËÒªÔÚ»áÄ»ÃÅ¿ÚÌêÍ·£¬°Ñ·îÏ׸øÖ÷µÄÍ··¢·ÅÔÚƽ°²¼ÀµÄ»ðÀï·ÙÉÕ¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:18 Ï×ÉíÕßÔÚ»áÄ»ÃÅ¿ÚÌêÈ¥×Ô¼º×£Ê¥µÄÍ··¢£¬°ÑףʥµÄÍ··¢£¬·ÅÔÚºÍƽ¼ÀÆ·µÄ»ðÉÏ·ÙÉÕ¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:18 ÄÃϸ¶úÈËÓÚ»áÄ»ÃÅ¡¢±ØËSÆäÇø±ðÖ®·¢¡¢Í¶ÓÚ³ê¶÷¼ÀÏÂÖ®»ð¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:18 ÄÃϸ¶úÈËÒªÔÚ»áÄ»ÃÅ¿ÚÌêÀëË×µÄÍ·£¬°ÑÀëË×Í·Éϵķ¢·ÅÔÚƽ°²¼ÀϵĻðÉÏ¡£

KJV Ó¢Ãñ6:18 And the Nazarite shall shave the head of his separation at the door of the tabernacle of the congregation, and shall take the hair of the head of his separation, and put it in the fire which is under the sacrifice of the peace offerings.

NIV Ó¢Ãñ6:18 "'Then at the entrance to the Tent of Meeting, the Nazirite must shave off the hair that he dedicated. He is to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:19 ËûÌêÁËÒԺ󣬼À˾¾ÍҪȡÄÇÒÑÖóµÄ¹«ÑòÒ»ÌõÇ°ÍÈ£¬ÓÖ´Ó¿ð×ÓÀïÈ¡Ò»¸öÎ޽ͱýºÍÒ»¸öÎ޽ͱ¡±ý£¬¶¼·ÅÔÚËûÊÖÉÏ¡£

Æ´Òô°æÃñ6:19 T¨¡ t¨¬ le y¨«h¨°u, j¨¬s¨© ji¨´ y¨¤o q¨³ n¨¤ y¨« zh¨³ de g¨­ng y¨¢ng y¨© tia¨® qi¨¢n tu¨«, y¨°u c¨®ng ku¨¡ngzi l¨« q¨³ y¨© g¨¨ w¨² ji¨¤o b¨«ng h¨¦ y¨© g¨¨ w¨² ji¨¤o ba¨®b¨«ng, d¨­u f¨¤ng za¨¬ t¨¡ sh¨¯u sh¨¤ng.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:19 ÀëË×ÈËÌêÁËËûµÄÀëË×Í··¢ÒԺ󣬼À˾ҪȡÄÇÖóÁ˵Ĺ«ÃàÑòÒ»ÌõÇ°ÍÈ£¬ÓÖ´Ó¿ð×ÓÀïÈ¡Ò»¸öÎ޽͹þÀ­±ý¡¢ºÍÒ»¸öÎ޽ͱ¡±ý£¬¶¼·ÅÔÚÀëË×ÈËÊÖÖС£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:19 ÄÃϸ¶úÈËÌêÈ¥ÁË×Ô¼ºÀëË×µÄÍ··¢ÒԺ󣬼À˾¾ÍҪȡÄÇÖó¹ýµÄ¹«ÃàÑòµÄÒ»ÌõÇ°ÍÈ£¬ÓÖÒª´ÓÀº×ÓÀïÈ¡Ò»¸öÎ޽ͱýºÍÒ»¸öÎ޽ͱ¡±ý£¬¶¼·ÅÔÚÄÃϸ¶úÈ˵ÄÊÖÉÏ¡£

ÏÖ´úÒëÃñ6:19 È»ºó£¬¼À˾Ҫ°ÑÖóºÃµÄ¹«ÃàÑòµÄһֻǰÍȺÍÀº×ÓÀïµÄÒ»¿éºñ±ý¡¢Ò»¿é±¡±ý·ÅÔÚÀëË×ÈËÊÖÀï¡£

µ±´úÒëÃñ6:19 ÌêÁËÍ·ÒԺ󣬼À˾Ҫȡ³öÄÇÒѾ­ÖóºÃµÄ¹«ÑòÒ»ÌõÇ°ÍÈ£¬ÓÖ´ÓÀºÖÐÄóöÒ»¿éÎ޽ͱýºÍÒ»¿éÎ޽ͱ¡±ý£¬·ÅÔÚÄÃϸ¶úÈËÊÖÖС£

˼¸ß±¾Ãñ6:19 ËûÌêȥףʥµÄÍ··¢ÒÔáᣬ˾¼ÀÈ¡³öÖó¹ýµÄ¹«ÃàÑò¼ç²¿£¬ÓëÀºÖеÄÒ»¿éÎ޽ͱýºÍÒ»¿éÎ޽͵ı¡±ý£¬·ÅÔÚÏ×ÉíÕßÊÖÉÏ¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:19 ¼ÈËSÖ®ºó¡¢¼À˾ȡËùÅëÖ®Ñò¼ç¡¢Óë¿ðÖÐÖ®Î޽ͱýÒ»¡¢Î޽ͱ¡±ýÒ»¡¢¸¶ÓÚÄÃϸ¶úÈËÖ®ÊÖ¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:19 ËûÌêÁËÀëË×µÄÍ·ÒԺ󣬼À˾ҪȡÄÇÖóºÃµÄ¹«ÃàÑòµÄÒ»ÌõÇ°ÍÈ£¬Á¬Í¬Àº×ÓÀïµÄÒ»¿éÎ޽ͱýºÍÒ»¿éÎ޽ͱ¡±ý£¬·ÅÔÚËûÊÖÕÆÉÏ¡£

KJV Ó¢Ãñ6:19 And the priest shall take the sodden shoulder of the ram, and one unleavened cake out of the basket, and one unleavened wafer, and shall put them upon the hands of the Nazarite, after the hair of his separation is shaven:

NIV Ó¢Ãñ6:19 "'After the Nazirite has shaved off the hair of his dedication, the priest is to place in his hands a boiled shoulder of the ram, and a cake and a wafer from the basket, both made without yeast.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:20 ¼À˾ҪÄÃÕâЩ×÷Ϊҡ¼À£¬ÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°Ò¡Ò»Ò¡£»ÕâÓëËùÒ¡µÄÐØ¡¢Ëù¾ÙµÄÍÈ£¬Í¬ÎªÊ¥Îï¹é¸ø¼À˾£¬È»ºóÄÃϸ¶úÈË¿ÉÒԺȾơ£

Æ´Òô°æÃñ6:20 J¨¬s¨© y¨¤o n¨¢ zh¨¨xie zu¨°w¨¦i y¨¢o j¨¬, za¨¬ Y¨¥h¨¦hu¨¢ mi¨¤nqi¨¢n y¨¢o y¨© y¨¢o. zh¨¨ y¨³ su¨¯ y¨¢o de xi¨­ng, su¨¯ j¨³ de tu¨« t¨®ng w¨¦i sh¨¨ngw¨´, gu¨© gei j¨¬s¨©. r¨¢nh¨°u n¨¢ x¨¬ er r¨¦n key¨« h¨¥ ji¨³.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:20 ¼À˾ҪÄÃÕâЩÎïÆ·Ò¡ÔÚÓÀºãÖ÷ÃæÇ°×öÒ¡Ï×Îï¡ÃÕâÊÇÊô¼À˾µÄÊ¥ÎÁ¬Ò¡Ï×µÄÐØ´øÌáÏ×µÄÍȶ¼ÊÇ£»È»ºóÀëË×È˲ſÉÒԺȾơ£

ÐÂÒë±¾Ãñ6:20 ¼À˾Ҫ°ÑÕâЩ×÷Ϊҡ¼À£¬ÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°Ò¡Ò»Ò¡£»ÕâЩ×÷Ò¡¼ÀÏ×ÉϵÄÐغÍ×÷¾Ù¼ÀµÄÍÈ£¬Í¬ÎªÊ¥Îï¹é¸ø¼À˾£»È»ºóÄÃϸ¶úÈ˲ſÉÒԺȾơ£

ÏÖ´úÒëÃñ6:20 ½Ó×Å£¬¼À˾Ҫ°ÑËüÃǵ±×÷Ìرð¼ÀÎïÏ׸øÉÏÖ÷£»ËüÃÇÊǸø¼À˾µÄÊ¥Îï¡£³ý´ËÒÔÍ⣬·¨Âɹ涨¹«ÃàÑòµÄÐغÍÍÈÊÇÊô춼À˾µÄ¡£ÕâÒÔºó£¬ÀëË×È˾ͿÉÒԺȾơ£

µ±´úÒëÃñ6:20 È»ºó£¬¼À˾Ҫ°ÑÕâЩ¼ÀÎïÔÚÖ÷ÃæÇ°Ò¡Ò»Ò¡£¬×÷Ϊҡ¼À¡£ÑòÐغ;ÙÏ×¹ýµÄÑòÍÈ£¬¶¼Êǹé¸ø¼À˾µÄÊ¥Îï¡£´Ëºó£¬ÄÃϸ¶úÈ˱ã¿ÉÒԺȾÆÁË¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:20 ˾¼À½«ÕâЩ¼ÀÆ·ÔÚÉÏÖ÷Ç°£¬ÐзîÏ×µÄÒ¡Àñ£¬³ýÒ¡¹ýµÄÐظ¬ºÍ¾Ù¹ýµÄÍÈÍ⣬ÕâЩÒàÊÇÊôì¶Ë¾¼ÀµÄÊ¥Îï¡£´ËáᣬÏ×ÉíÕß·½¿ÉÒû¾Æ£º

ÎÄÀí±¾Ãñ6:20 ¼À˾±ØÒ¡ÓÚÒ®ºÍ»ªÇ°¡¢ÒÔΪҡ¼À¡¢´ËÎïÓëËùҡ֮ǻ¡¢Ëù¾ÙÖ®ÍÈ¡¢Í¬ÎªÊ¥Îï¡¢¹éÓÚ¼À˾¡¢ØʺóÄÃϸ¶úÈË·½¿ÉÒû¾Æ¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:20 ¼À˾ҪÄÃÕâЩÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°Ò¡Ò»Ò¡£¬×÷Ϊҡ¼À£»ÕâºÍËùÒ¡µÄÐØ¡¢Ëù¾ÙµÄÍÈÒ»ÑùÊÇÊ¥ÎÊǹé¸ø¼À˾µÄ¡£È»ºóÄÃϸ¶úÈ˲ſÉÒԺȾơ£

KJV Ó¢Ãñ6:20 And the priest shall wave them for a wave offering before the LORD: this is holy for the priest, with the wave breast and heave shoulder: and after that the Nazarite may drink wine.

NIV Ó¢Ãñ6:20 The priest shall then wave them before the LORD as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.

ºÍºÏ±¾Ãñ6:21 ÐíÔ¸µÄÄÃϸ¶úÈËΪÀëË×ËùÏ׵Ĺ©ÎºÍËûÒÔÍâËùÄܵõÄÏ׸øÒ®ºÍ»ª£¬¾ÍÓÐÕâÌõÀý¡£ËûÔõÑùÐíÔ¸£¬¾Íµ±ÕÕÀëË×µÄÌõÀýÐС£¡¯¡±

Æ´Òô°æÃñ6:21 X¨³yu¨¤n de n¨¢ x¨¬ er r¨¦n w¨¦i l¨ª s¨² su¨¯ xi¨¤n de g¨­ngw¨´, h¨¦ t¨¡ y¨«wa¨¬ su¨¯ n¨¦ng de de xi¨¤n gei Y¨¥h¨¦hu¨¢, ji¨´ y¨¯u zh¨¨ tia¨®l¨¬. t¨¡ zeny¨¤ng x¨³yu¨¤n ji¨´ d¨¤ng zh¨¤o l¨ª s¨² de tia¨®l¨¬ x¨ªng.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:21 ¡¸ÐíÔ¸µÄÀëË×È˵ķ¨¹æÊÇÕâÑù¡ÃËûÏ×ÓëÓÀºãÖ÷µÄ¹©ÎïÊÇÕÕËûµÄÏ×Ë×Ô¸£¬²»ÊÇ¿´ËûÊÖÍ·Ëùì°µÃ×ŵġÃËûÔõÑùÐíÔ¸£¬¾ÍÕÕÀëË׵ķ¨¹æÔõÑùÈ¥ÐС£¡¹

ÐÂÒë±¾Ãñ6:21 ¡°¡®ÐíÔ¸µÄÄÃϸ¶úÈ˵ÄÂÉÀýÊÇÕâÑù£ºËûÏ׸øÒ®ºÍ»ªµÄ¹©ÎïÊÇÕÕ×ÅËûÀëË×µÄÔ¸£¬²»ÊǸù¾ÝËûÊÖÉÏËùµÃµÄ£»ËûÔõÑùÐíÔ¸£¬¾Íµ±ÔõÑùÕÕ×ÅÀëË×µÄÂÉÀý¶øÐС£¡¯¡±

ÏÖ´úÒëÃñ6:21 ÒÔÉÏÊÇÀëË×ÈËÓ¦¸Ã×ñÊصÄÌõÀý¡£Èç¹ûÀëË×ÈËÔÚËùÐíµÄÔ¸ÒÔÍâ´ðÓ¦ÒªÏ×±ðµÄ¼À£¬¾Í±ØÐëÕÕ×ÅËù´ðÓ¦µÄÈ¥°ì¡£

µ±´úÒëÃñ6:21 ÒÔÉÏÊÇÐíÔ¸×÷ÄÃϸ¶úÈ˵±ÊصĹæÀýºÍËûÓ¦µ±Ï×ÉϵļÀÎµ«Èç¹ûËûÐíÔ¸Ï×Éϳ¬¹ý³£¶îµÄ¼ÀÆ·£¬ËûÒ²Òª°´×Ô¼ºËùÐíµÄԸȥ¶à×÷·îÏס£¡±

˼¸ß±¾Ãñ6:21 ÕâÊǹØì¶ÐíÏ×ÉíÔ¸Õߵķ¨ÂÉ£¬Ï×ÉíÕßÓ¦·îÏ×ì¶ÉÏÖ÷µÄ¼ÀÆ·£»Èç¹ûÏ×ÉíÕßÕÕ×Ô¼ºµÄ²ÆÁ¦ÐíÔ¸¶àÏ×£¬¾ÍÓ¦ÕÕËùÐíµÄÔ¸£¬ÔÚÏ×ÉíÔ¸Ëù¹æ¶¨µÄÒÔÍ⣬¶à×÷·îÏס£¡¹

ÎÄÀí±¾Ãñ6:21 ÄÃϸ¶úÈËÐíÔ¸Çø±ð¡¢ÒÔÀñÎï·îÒ®ºÍ»ª¡¢ÆäÀýÈôÊÇ¡¢Íâ´ËÈçÄܱðÓÐËù¼Ó¡¢±ØÑ­Çø±ðÖ®Àý¡¢ÒÀÆäËùÐíÖ®Ô¸¶øÐС¢¡ð

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:21 "ÕâÊÇÄÃϸ¶úÈËÐíÔ¸µÄÌõÀý£¬³ýÁËËûÊÖÍ·²ÆÁ¦Ëù¼°Ö®Í⣬ËûҪΪÀëË×Ï×¹©Îï¸øÒ®ºÍ»ª¡£ËûÔõÑùÐíÔ¸£¬¾Íµ±ÕÕÀëË×µÄÌõÀý×ö¡£"

KJV Ó¢Ãñ6:21 This is the law of the Nazarite who hath vowed, and of his offering unto the LORD for his separation, beside that that his hand shall get: according to the vow which he vowed, so he must do after the law of his separation.

NIV Ó¢Ãñ6:21 "'This is the law of the Nazirite who vows his offering to the LORD in accordance with his separation, in addition to whatever else he can afford. He must fulfill the vow he has made, according to the law of the Nazirite.'"

ºÍºÏ±¾Ãñ6:22 Ò®ºÍ»ªÏþÚÍĦÎ÷˵£º

Æ´Òô°æÃñ6:22 Y¨¥h¨¦hu¨¢ xi¨£oy¨´ M¨®x¨© shu¨­,

ÂÀÕñÖÐÃñ6:22 ÓÀºãÖ÷¸æËßĦÎ÷˵¡Ã

ÐÂÒë±¾Ãñ6:22 Ò®ºÍ»ª¶ÔĦÎ÷˵£º

ÏÖ´úÒëÃñ6:22 ÉÏÖ÷ÃüÁîĦÎ÷£¬

µ±´úÒëÃñ6:22 Ö÷·Ô¸ÀĦÎ÷˵£º

˼¸ß±¾Ãñ6:22 ÉÏÖ÷ѵʾ÷ɪ˵£º¡¸

ÎÄÀí±¾Ãñ6:22 Ò®ºÍ»ªÚÍĦÎ÷Ô»¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:22 Ò®ºÍ»ª·Ô¸ÀĦÎ÷˵£º

KJV Ó¢Ãñ6:22 And the LORD spake unto Moses, saying,

NIV Ó¢Ãñ6:22 The LORD said to Moses,

ºÍºÏ±¾Ãñ6:23 ¡°Äã¸æËßÑÇÂ׺ÍËû¶ù×Ó˵£º¡®ÄãÃÇÒªÕâÑùΪÒÔÉ«ÁÐÈË×£¸£Ëµ£º

Æ´Òô°æÃñ6:23 N¨« g¨¤osu Y¨¤l¨²n h¨¦ t¨¡ ¨¦rzi shu¨­, n¨«men y¨¤o zh¨¨y¨¤ng w¨¨i Y¨«s¨¨li¨¨ r¨¦n zh¨´f¨², shu¨­,

ÂÀÕñÖÐÃñ6:23 ¡¸ÄãÒª¸æËßÑÇÂ׺ÍËûµÄ¶ù×ÓÃÇ˵¡ÃÄãÃÇÒªÕâÑù¸øÒÔÉ«ÁÐÈË×£¸£Ëµ¡Ã

ÐÂÒë±¾Ãñ6:23 ¡°ÄãÒª¸æËßÑÇÂ׺ÍËûµÄ¶ù×Ó˵£º¡®ÄãÃÇÒªÕâÑùΪÒÔÉ«ÁÐÈË×£¸££¬¶ÔËûÃÇ˵£º

ÏÖ´úÒëÃñ6:23 Òª·Ô¸ÀÑÇÂ׺ÍËûµÄ¶ù×ÓÃÇÓÃÏÂÃæµÄ»°×£¸£ÒÔÉ«ÁÐÈË£º

µ±´úÒëÃñ6:23 ¡°Äã¶ÔÑÇÂ׺ÍËûµÄ¶ù×Ó˵£º¡®ÄãÃÇÒªÕâÑù×£¸£ÒÔÉ«ÁÐÈË£º

˼¸ß±¾Ãñ6:23 Äã¸æËßÑÇÀɺÍËûµÄ¶ù×Ó˵£ºÄãÃÇÓ¦ÕâÑù×£¸£ÒÔÉ«ÁÐ×ÓÃñ˵£º¡º

ÎÄÀí±¾Ãñ6:23 ¸æÑÇÂ×¼°Æä×ÓÔÆ¡¢¶ûΪÒÔÉ«ÁÐ×å×£ØÅ¡¢±ØÔ»¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:23 "ÄãÒª·Ô¸ÀÑÇÂ׺ÍËû¶ù×Ó˵£ºÄãÃÇÒªÕâÑùΪÒÔÉ«ÁÐÈË×£¸££¬¶ÔËûÃÇ˵£º

KJV Ó¢Ãñ6:23 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,

NIV Ó¢Ãñ6:23 "Tell Aaron and his sons, 'This is how you are to bless the Israelites. Say to them:

ºÍºÏ±¾Ãñ6:24 Ô¸Ò®ºÍ»ª´Í¸£¸øÄ㣬±£»¤Äã¡£

Æ´Òô°æÃñ6:24 Yu¨¤n Y¨¥h¨¦hu¨¢ c¨¬ f¨² gei n¨«, b¨£oh¨´ n¨«.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:24 Ô¸ÓÀºãÖ÷´Í¸£ÓëÄ㣬±£»¤Ä㣻

ÐÂÒë±¾Ãñ6:24 Ô¸Ò®ºÍ»ª´Í¸£Ä㣬±£»¤Ä㣻

ÏÖ´úÒëÃñ6:24 Ô¸ÉÏÖ÷´Í¸£¸øÄ㣬±£»¤Ä㣻

µ±´úÒëÃñ6:24 Ô¸Ö÷´Í¸£¸øÄ㣬±£ÊØÄ㣻

˼¸ß±¾Ãñ6:24 Ô¸ÉÏÖ÷×£¸£Ä㣬±£»¤Ä㣻

ÎÄÀí±¾Ãñ6:24 Ô¸Ò®ºÍ»ª¸£ìñ¶û¡¢»¤³Ö¶û¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:24 'Ô¸Ò®ºÍ»ª´Í¸£¸øÄ㣬±£»¤Äã¡£

KJV Ó¢Ãñ6:24 The LORD bless thee, and keep thee:

NIV Ó¢Ãñ6:24 "' "The LORD bless you and keep you;

ºÍºÏ±¾Ãñ6:25 Ô¸Ò®ºÍ»ªÊ¹ËûµÄÁ³¹âÕÕÄ㣬´Í¶÷¸øÄã¡£

Æ´Òô°æÃñ6:25 Yu¨¤n Y¨¥h¨¦hu¨¢ sh¨« t¨¡de li¨£n gu¨¡ng zh¨¤o n¨«, c¨¬ ¨¥n gei n¨«.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:25 Ô¸ÓÀºãÖ÷½«ËûµÄÁ³¹âÕÕÄ㣬ʩ¶÷¸øÄ㣻

ÐÂÒë±¾Ãñ6:25 Ô¸Ò®ºÍ»ªÊ¹ËûµÄÁ³¹âÕÕÄ㣬´Í¶÷¸øÄ㣻

ÏÖ´úÒëÃñ6:25 Ô¸ÉÏÖ÷ÒÔ´È°®´ýÄ㣬ʩ¶÷¸øÄ㣻

µ±´úÒëÃñ6:25 Ô¸Ö÷ÒÔËûµÄÈݹâÕÕÒ«Ä㣬ʩ¶÷¸øÄã¡£

˼¸ß±¾Ãñ6:25 Ô¸ÉÏÖ÷µÄ´ÈÑÕ¹âÕÕÄ㣬ÈÊ´È´ýÄã¡£

ÎÄÀí±¾Ãñ6:25 Ô¸Ò®ºÍ»ªÊ¹ÆäÈݹâÕÕ¶û¡¢Ê©¶÷ÓÚ¶û¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:25 Ô¸Ò®ºÍ»ªÊ¹ËûµÄÁ³¹âÕÕÄ㣬´Í¶÷¸øÄã¡£

KJV Ó¢Ãñ6:25 The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:

NIV Ó¢Ãñ6:25 the LORD make his face shine upon you and be gracious to you;

ºÍºÏ±¾Ãñ6:26 Ô¸Ò®ºÍ»ªÏòÄãÑöÁ³£¬´ÍÄãƽ°²¡£¡¯

Æ´Òô°æÃñ6:26 Yu¨¤n Y¨¥h¨¦hu¨¢ xi¨¤ng n¨« y¨£ng li¨£n, c¨¬ n¨« p¨ªng¨¡n.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:26 Ô¸ÓÀºãÖ÷ÒÔϲÔõÄÁ³¿´Ä㣬½«Æ½°²ÐË¡°²ÅŸøÄã¡£¡¹

ÐÂÒë±¾Ãñ6:26 Ô¸Ò®ºÍ»ª³¨Á³´¹¹ËÄ㣬´ÍÄãƽ°²¡£¡¯

ÏÖ´úÒëÃñ6:26 Ô¸ÉÏÖ÷¿´¹ËÄ㣬´Íƽ°²¸øÄã¡£

µ±´úÒëÃñ6:26 Ô¸Ö÷ÏòÄãÑöÁ³£¬¶÷´ýÄ㣬´ÍÄãƽ°²¡£¡¯

˼¸ß±¾Ãñ6:26 Ô¸ÉÏÖ÷תÃæ´¹¹ËÄ㣬´ÍÄãƽ°²¡£¡»

ÎÄÀí±¾Ãñ6:26 Ô¸Ò®ºÍ»ª»¶Ñչ˶û¡¢Îý¶ûƽ¿µ¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:26 Ô¸Ò®ºÍ»ªÏòÄãÑöÁ³£¬´ÍÄãƽ°²¡£'

KJV Ó¢Ãñ6:26 The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

NIV Ó¢Ãñ6:26 the LORD turn his face toward you and give you peace." '

ºÍºÏ±¾Ãñ6:27 ËûÃÇÒªÈç´Ë·îÎÒµÄÃûΪÒÔÉ«ÁÐÈË×£¸££¬ÎÒÒ²Òª´Í¸£¸øËûÃÇ¡£¡±

Æ´Òô°æÃñ6:27 T¨¡men y¨¤o r¨²c¨« f¨¨ng w¨¯de m¨ªng w¨¦i Y¨«s¨¨li¨¨ r¨¦n zh¨´f¨². w¨¯ ye y¨¤o c¨¬ f¨² gei t¨¡men.

ÂÀÕñÖÐÃñ6:27 ËûÃÇÒªÕâÑù·îÎÒµÄÃû¸øÒÔÉ«ÁÐÈË×£¸££¬ÎÒÒ²Òª´Í¸£ÓëËûÃÇ¡£¡¹

ÐÂÒë±¾Ãñ6:27 ËûÃÇÒªÕâÑù·îÎÒµÄÃûΪÒÔÉ«ÁÐÈË×£¸££¬ÎÒҲҪΪËûÃÇ×£¸£¡£¡±

ÏÖ´úÒëÃñ6:27 ÉÏÖ÷˵£º¡¸Èç¹ûËûÃÇ·îÎÒµÄÃû×£¸£ÒÔÉ«ÁÐÈË£¬ÎҾʹ͸£¸øËûÃÇ¡£¡¹

µ±´úÒëÃñ6:27 ËûÃÇÒª·îÎÒµÄÃû£¬ÎªÒÔÉ«ÁÐÈË×£¸££¬ÕâÑù£¬ÎҾͱش͸£¸øÄãÃÇ¡£¡±

˼¸ß±¾Ãñ6:27 ÕâÑù£¬ËûÃǽ«ÒÔÉ«ÁÐ×ÓÃñ¹éÎÒÃûÏ£¬ÎÒ±Ø×£¸£ËûÃÇ¡£¡¹

ÎÄÀí±¾Ãñ6:27 ÈçÊÇÒÔÎÒÃû¼ÓÒÔÉ«ÁÐ×å¡¢ÎÒ±ØÎýØÅÑÉ¡¢

ÐÞ¶©±¾Ãñ6:27 "ËûÃÇÒªÈç´Ë·îÎÒµÄÃûΪÒÔÉ«ÁÐÈË×£¸££»ÎÒÒ²Òª´Í¸£¸øËûÃÇ¡£"

KJV Ó¢Ãñ6:27 And they shall put my name upon the children of Israel; and I will bless them.

NIV Ó¢Ãñ6:27 "So they will put my name on the Israelites, and I will bless them."

¡¾Ãñ6:1¡¿Ò®ºÍ»ª¶ÔĦÎ÷˵£º

¡¾Ãñ6:2¡¿¡°ÄãÏþÚÍÒÔÉ«ÁÐÈË˵£º¡®ÎÞÂÛÄÐÅ®ÐíÁËÌرðµÄÔ¸£¬¾ÍÊÇÄÃϸ¶úÈ˵ÄÔ¸£¨¡°ÄÃϸ¶ú¡±¾ÍÊÇ¡°¹éÖ÷¡±µÄÒâ˼¡£ÏÂͬ£©£¬ÒªÀëË×¹éÒ®ºÍ»ª¡£

¡¾Ãñ6:3¡¿Ëû¾ÍÒªÔ¶ÀëÇå¾Æ¡¢Å¨¾Æ£¬Ò²²»¿ÉºÈʲôÇå¾Æ¡¢Å¨¾Æ×÷µÄ´×£¬²»¿ÉºÈʲôÆÏÌÑÖ­£¬Ò²²»¿É³ÔÏÊÆÏÌѺ͸ÉÆÏÌÑ¡£

¡¾Ãñ6:4¡¿ÔÚÒ»ÇÐÀëË×µÄÈÕ×Ó£¬·²ÆÏÌÑÊ÷ÉϽáµÄ£¬×ÔºËÖÁƤËù×÷µÄÎ¶¼²»¿É³Ô¡£

¡¾Ãñ6:5¡¿ÔÚËûÒ»ÇÐÐíÔ¸ÀëË×µÄÈÕ×Ó£¬²»¿ÉÓÃÌêÍ·µ¶ÌêÍ·£¬ÒªÓÉ·¢ç¸³¤³¤ÁË£¬ËûҪʥ½à£¬Ö±µ½ÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÈÕ×ÓÂúÁË¡£

¡¾Ãñ6:6¡¿ÔÚËûÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÒ»ÇÐÈÕ×Ó£¬²»¿É°¤½üËÀʬ¡£

¡¾Ãñ6:7¡¿ËûµÄ¸¸Ä¸»òÊǵÜÐÖ½ãÃÃËÀÁ˵Äʱºò£¬Ëû²»¿ÉÒòËûÃÇʹ×Ô¼º²»½à¾»£¬ÒòΪÄÇÀëË׹顡ÉñµÄƾ¾ÝÊÇÔÚËûÍ·ÉÏ¡£

¡¾Ãñ6:8¡¿ÔÚËûÒ»ÇÐÀëË×µÄÈÕ×ÓÊǹéÒ®ºÍ»ªÎªÊ¥¡£

¡¾Ãñ6:9¡¿ÈôÔÚËûÅԱߺöÈ»ÓÐÈËËÀÁË£¬ÒÔÖÂմȾÁËËûÀëË×µÄÍ·£¬ËûÒªÔÚµÚÆßÈյýྻµÄʱºòÌêÍ·¡£

¡¾Ãñ6:10¡¿µÚ°ËÈÕ£¬ËûÒª°ÑÁ½Ö»°ßð¯»òÁ½Ö»³û¸ë£¬´øµ½»áÄ»ÃÅ¿Ú½»¸ø¼À˾¡£

¡¾Ãñ6:11¡¿¼À˾ҪÏ×Ò»Ö»×÷Êê×ï¼À£¬Ò»Ö»×÷ìܼÀ£¬ÎªËûÊêÄÇÒòËÀʬ¶øÓеÄ×²¢Òªµ±ÈÕʹËûµÄÍ·³ÉΪʥ½à¡£

¡¾Ãñ6:12¡¿ËûÒªÁíÑ¡ÀëË×¹éÒ®ºÍ»ªµÄÈÕ×Ó£¬ÓÖҪǣһֻһËêµÄ¹«Ñò¸áÀ´×÷Êêí©¼À£»µ«ÏÈÇ°µÄÈÕ×ÓÒª¹éͽȻ£¬ÒòΪËûÔÚÀëË×Ö®¼ä±»çèÎÛÁË¡£

¡¾Ãñ6:13¡¿ÄÃϸ¶úÈËÂúÁËÀëË×µÄÈÕ×ÓÄËÓÐÕâÌõÀý£ºÈËÒªÁìËûµ½»áÄ»ÃÅ¿Ú£¬

¡¾Ãñ6:14¡¿ËûÒª½«¹©Îï·î¸øÒ®ºÍ»ª£¬¾ÍÊÇһֻûÓвм²¡¢Ò»ËêµÄ¹«Ñò¸á×÷ìܼÀ£¬Ò»Ö»Ã»Óвм²¡¢Ò»ËêµÄĸÑò¸á×÷Êê×ï¼À£¬ºÍһֻûÓвм²µÄ¹«ÃàÑò×÷ƽ°²¼À£¬

¡¾Ãñ6:15¡¿²¢Ò»¿ð×ÓÎ޽͵÷Ó͵ÄϸÃæ±ýÓëĨÓ͵ÄÎ޽ͱ¡±ý£¬²¢Í¬Ï×µÄËؼÀºÍµì¼À¡£

¡¾Ãñ6:16¡¿¼À˾ҪÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°Ï×ÄÇÈ˵ÄÊê×ï¼ÀºÍìܼÀ£¬

¡¾Ãñ6:17¡¿Ò²Òª°ÑÄÇÖ»¹«ÑòºÍÄÇ¿ðÎ޽ͱý£¬Ï׸øÒ®ºÍ»ª×÷ƽ°²¼À£¬ÓÖÒª½«Í¬Ï×µÄËؼÀºÍµì¼ÀÏ×ÉÏ¡£

¡¾Ãñ6:18¡¿ÄÃϸ¶úÈËÒªÔÚ»áÄ»ÃÅ¿ÚÌêÀëË×µÄÍ·£¬°ÑÀëË×Í·Éϵķ¢£¬·ÅÔÚƽ°²¼ÀϵĻðÉÏ¡£

¡¾Ãñ6:19¡¿ËûÌêÁËÒԺ󣬼À˾¾ÍҪȡÄÇÒÑÖóµÄ¹«ÑòÒ»ÌõÇ°ÍÈ£¬ÓÖ´Ó¿ð×ÓÀïÈ¡Ò»¸öÎ޽ͱýºÍÒ»¸öÎ޽ͱ¡±ý£¬¶¼·ÅÔÚËûÊÖÉÏ¡£

¡¾Ãñ6:20¡¿¼À˾ҪÄÃÕâЩ×÷Ϊҡ¼À£¬ÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°Ò¡Ò»Ò¡£»ÕâÓëËùÒ¡µÄÐØ¡¢Ëù¾ÙµÄÍÈ£¬Í¬ÎªÊ¥Îï¹é¸ø¼À˾£¬È»ºóÄÃϸ¶úÈË¿ÉÒԺȾơ£

¡¾Ãñ6:21¡¿ÐíÔ¸µÄÄÃϸ¶úÈËΪÀëË×ËùÏ׵Ĺ©ÎºÍËûÒÔÍâËùÄܵõÄÏ׸øÒ®ºÍ»ª£¬¾ÍÓÐÕâÌõÀý¡£ËûÔõÑùÐíÔ¸£¬¾Íµ±ÕÕÀëË×µÄÌõÀýÐС£¡¯¡±

¡¾Ãñ6:22¡¿Ò®ºÍ»ªÏþÚÍĦÎ÷˵£º

¡¾Ãñ6:23¡¿¡°Äã¸æËßÑÇÂ׺ÍËû¶ù×Ó˵£º¡®ÄãÃÇÒªÕâÑùΪÒÔÉ«ÁÐÈË×£¸£Ëµ£º

¡¾Ãñ6:24¡¿Ô¸Ò®ºÍ»ª´Í¸£¸øÄ㣬±£»¤Äã¡£

¡¾Ãñ6:25¡¿Ô¸Ò®ºÍ»ªÊ¹ËûµÄÁ³¹âÕÕÄ㣬´Í¶÷¸øÄã¡£

¡¾Ãñ6:26¡¿Ô¸Ò®ºÍ»ªÏòÄãÑöÁ³£¬´ÍÄãƽ°²¡£¡¯

¡¾Ãñ6:27¡¿ËûÃÇÒªÈç´Ë·îÎÒµÄÃûΪÒÔÉ«ÁÐÈË×£¸££¬ÎÒÒ²Òª´Í¸£¸øËûÃÇ¡£¡±

ÃñÊý¼ÇµÚ5Õ¡û  ¡ü·µ»ØÒ³Ê×  ¡úÃñÊý¼ÇµÚ7ÕÂ
¹²ÓРλÍøÓÑ·¢±íÁ˸ÐÏë  ÎÒÒª·¢±í¸ÐÏë | ´íÎ󱨸栠

ÁéÐÞ°æ×¢ÊÍ | оÉÔ¼¸¨¶Á | Ê¥¾­´®Öé×¢ÊÍ | ÿÈÕÑо­´ÔÊé | ÂíÌÆÄÉ×¢ÊÍ | ·áÊ¢µÄÉúÃü | 21ÊÀ¼ÍÊ¥¾­ | ¶¡µÀ¶û×¢ÊÍ | Æôµ¼±¾×¢ÊÍ

¿õÒ°ºôÉù | »ù¶½½Ì¸èÆ× | »ù¶½½Ì´ðÌâÍø

±¾Õ¾appÏÂÔØ