和 诗1:1 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位。
K 诗1:1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
N 诗1:1 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers.
和 诗1:2 惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想,这人便为有福!
K 诗1:2 But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night.
N 诗1:2 But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night.
和 诗1:3 他要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干。凡他所做的尽都顺利。
K 诗1:3 And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper.
N 诗1:3 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers.
和 诗1:4 恶人并不是这样,乃像糠秕被风吹散。
K 诗1:4 The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
N 诗1:4 Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
和 诗1:5 因此当审判的时候,恶人必站立不住;罪人在义人的会中也是如此。
K 诗1:5 Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous.
N 诗1:5 Therefore the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous.
和 诗1:6 因为耶和华知道义人的道路,恶人的道路却必灭亡。
K 诗1:6 For the LORD knoweth the way of the righteous: but the way of the ungodly shall perish.
N 诗1:6 For the LORD watches over the way of the righteous, but the way of the wicked will perish.