旧约
新约
创世记第5章
[我要查字典]  [ 字体: ]

 创5:1 亚当的后代记在下面。当 神造人的日子,是照着自己的样式造的,

K 创5:1 This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;

N 创5:1 This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God.

 创5:2 并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为人。

K 创5:2 Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

N 创5:2 He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man."

 创5:3 亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。

K 创5:3 And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:

N 创5:3 When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.

 创5:4 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。

K 创5:4 And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:

N 创5:4 After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.

 创5:5 亚当共活了九百三十岁就死了。

K 创5:5 And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.

N 创5:5 Altogether, Adam lived 930 years, and then he died.

 创5:6 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。

K 创5:6 And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:

N 创5:6 When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.

 创5:7 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。

K 创5:7 And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:

N 创5:7 And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.

 创5:8 塞特共活了九百一十二岁就死了。

K 创5:8 And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.

N 创5:8 Altogether, Seth lived 912 years, and then he died.

 创5:9 以挪士活到九十岁,生了该南。

K 创5:9 And Enos lived ninety years, and begat Cainan:

N 创5:9 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.

 创5:10 以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。

K 创5:10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:

N 创5:10 And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.

 创5:11 以挪士共活了九百零五岁就死了。

K 创5:11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.

N 创5:11 Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died.

 创5:12 该南活到七十岁,生了玛勒列。

K 创5:12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:

N 创5:12 When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.

 创5:13 该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。

K 创5:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:

N 创5:13 And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.

 创5:14 该南共活了九百一十岁就死了。

K 创5:14 And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.

N 创5:14 Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died.

 创5:15 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。

K 创5:15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:

N 创5:15 When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.

 创5:16 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。

K 创5:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:

N 创5:16 And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.

 创5:17 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。

K 创5:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.

N 创5:17 Altogether, Mahalalel lived 895 years, and then he died.

 创5:18 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。

K 创5:18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:

N 创5:18 When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.

 创5:19 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。

K 创5:19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:

N 创5:19 And after he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.

 创5:20 雅列共活了九百六十二岁就死了。

K 创5:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.

N 创5:20 Altogether, Jared lived 962 years, and then he died.

 创5:21 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。

K 创5:21 And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:

N 创5:21 When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.

 创5:22 以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。

K 创5:22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

N 创5:22 And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.

 创5:23 以诺共活了三百六十五岁。

K 创5:23 And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:

N 创5:23 Altogether, Enoch lived 365 years.

 创5:24 以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。

K 创5:24 And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.

N 创5:24 Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away.

 创5:25 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。

K 创5:25 And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:

N 创5:25 When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.

 创5:26 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。

K 创5:26 And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:

N 创5:26 And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.

 创5:27 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。

K 创5:27 And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.

N 创5:27 Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died.

 创5:28 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,

K 创5:28 And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:

N 创5:28 When Lamech had lived 182 years, he had a son.

 创5:29 给他起名叫挪亚,说:“这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们。这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。”

K 创5:29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.

N 创5:29 He named him Noah and said, "He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed."

 创5:30 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。

K 创5:30 And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:

N 创5:30 After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.

 创5:31 拉麦共活了七百七十七岁就死了。

K 创5:31 And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.

N 创5:31 Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died.

 创5:32 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。

K 创5:32 And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.

N 创5:32 After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.

圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库