Àûδ¼ÇµÚ1ÕÂ

ºÍºÏ±¾
Àû1:1
Ò®ºÍ»ª´Ó»áÄ»Öкô½ÐĦÎ÷£¬¶ÔËû˵£º

Æ´Òô°æ
Àû1:1
Y¨¥h¨¦hu¨¢ c¨®ng hu¨¬ m¨´ zh¨­ng h¨±ji¨¤o M¨®x¨©, du¨¬ t¨¡ shu¨­,

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:1
ÓÀºãÖ÷ºô½ÐĦÎ÷£¬´Ó»áÅïÖиæËßĦÎ÷˵¡Ã

ÐÂÒë±¾
Àû1:1
Ò®ºÍ»ªºô½ÐĦÎ÷£¬´Ó»áÄ»Àï¶ÔĦÎ÷˵£º

ÏÖ´úÒë
Àû1:1
ÉÏÖ÷´ÓËûµÄʥĻÀïÕÙ»½Ä¦Î÷£¬·Ô¸ÀËû

˼¸ß±¾
Àû1:1
ÉÏÖ÷½ÐÁË÷ɪÀ´£¬ÓÉ»áÄ»ÖÐѵʾËû˵£º

ÎÄÀí±¾
Àû1:1
Ò®ºÍ»ª´Ó»áÄ»ºôĦÎ÷¡¢ÚÍÖ®Ô»¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:1
Ò®ºÍ»ª´Ó»áÄ»Öкô½ÐĦÎ÷£¬·Ô¸ÀËû˵£º

KJV
Àû1:1
And the LORD called unto Moses, and spake unto him out of the tabernacle of the congregation, saying,

NIV
Àû1:1
The LORD called to Moses and spoke to him from the Tent of Meeting. He said,

ºÍºÏ±¾
Àû1:2
¡°ÄãÏþÚÍÒÔÉ«ÁÐÈË˵£º¡®ÄãÃÇÖмäÈôÓÐÈËÏ×¹©Îï¸øÒ®ºÍ»ª£¬Òª´ÓţȺÑòȺÖУ¬Ï×ÉüÐóΪ¹©Îï¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:2
N¨« xi¨£oy¨´ Y¨«s¨¨li¨¨ r¨¦n shu¨­, n¨«men zh¨­ngji¨¡n ru¨° y¨¯u r¨¦n xi¨¤n g¨­ngw¨´ gei Y¨¥h¨¦hu¨¢, y¨¤o c¨®ng ni¨² q¨²n y¨¢ng q¨²n zh¨­ng xi¨¤n sh¨¥ngch¨´ w¨¦i g¨­ngw¨´.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:2
¡¸ÄãÒª¸æËßÒÔÉ«ÁÐÈË˵¡ÃÄãÃÇÖмäÈôÓÐÈËÒª´ÓÉü¿ÚÖаѹ©ÎïÏ×ÓëÓÀºãÖ÷£¬¾ÍÒª´ÓţȺÑòȺÖдø¹©ÎïÀ´Ï×ÉÏ¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:2
¡°ÄãÒª¸æËßÒÔÉ«ÁÐÈË˵£ºÈç¹ûÄãÃÇÖмäÓÐÈ˰ѹ©ÎïÏ׸øÒ®ºÍ»ª£¬¾ÍÒª´ÓţȺÑòȺÖÐÏ×¼ÒÐóΪ¹©Îï¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:2
ÏòÒÔÉ«ÁÐÈËÃñ°ä²¼ÒÔϵÄÌõÀý¡£ÄãÃǵ±ÖÐÈôÓÐÈËÒªÏ×¼ÀÎï¸øÉÏÖ÷£¬¿ÉÒÔÏ×ËûţȺÖеÄÅ££¬»òÑòȺÖеÄÑò¡£

˼¸ß±¾
Àû1:2
Äã¸æËßÒÔÉ«ÁÐ×ÓÃñ˵£ºÄãÃÇÖÐÈôÓÐÈËÔ¸ÒâÓɼÒÐóÖиøÉÏÖ÷·îÏ×¼ÀÆ·¡£Ó¦ÒÔÅ£Ñò×÷ÄãÃǵļÀÆ·¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:2
¸æÒÔÉ«ÁÐ×åÔÆ¡¢¶ûÖÐÓÐÈËÏ×¼ÀÓÚÒ®ºÍ»ª¡¢±ØÏ×ÉüÐó¡¢Å£ÑòÊÇÒ²¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:2
"ÄãÒª·Ô¸ÀÒÔÉ«ÁÐÈË£¬¶ÔËûÃÇ˵£ºÄãÃÇÖмäÈôÓÐÈËÒªÏ×¹©Îï¸øÒ®ºÍ»ª£¬¿ÉÒÔ´ÓţȺÑòȺÖÐÏ×ÉüÐóΪ¹©Îï¡£

KJV
Àû1:2
Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man of you bring an offering unto the LORD, ye shall bring your offering of the cattle, even of the herd, and of the flock.

NIV
Àû1:2
"Speak to the Israelites and say to them: 'When any of you brings an offering to the LORD, bring as your offering an animal from either the herd or the flock.

ºÍºÏ±¾
Àû1:3
ËûµÄ¹©ÎïÈôÒÔţΪìܼÀ£¬¾ÍÒªÔÚ»áÄ»ÃÅ¿ÚÏ×һֻûÓвм²µÄ¹«Å££¬¿ÉÒÔÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°ÃÉÔÃÄÉ¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:3
T¨¡de g¨­ngw¨´ ru¨° y¨« ni¨² w¨¦i F¨¢nj¨¬, ji¨´ y¨¤o za¨¬ hu¨¬ m¨´ m¨¦nk¨¯u xi¨¤n y¨© zh¨« m¨¦iy¨¯u c¨¢nji de g¨­ngni¨², key¨« za¨¬ Y¨¥h¨¦hu¨¢ mi¨¤nqi¨¢n meng yu¨¨n¨¤.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:3
¡¸ËûµÄ¹©ÎïÈôÊÇÒÔţȺÖеÄΪìܼÀ£¬Ëû¾ÍÒª¹©Ï×Ò»Ö»¹«µÄ¡¢ÍêȫûÓвм²µÄ£¬Ç£µ½»áÅïÃÅÈë´¦À´Ï×ÉÏ£¬ºÃÔÚÓÀºãÖ÷ÃæÇ°ÃÉÔÃÄÉ¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:3
ËûµÄ¹©ÎïÈôÊÇÏ×Å£×÷ìܼÀ£¬¾ÍÒª°ÑһͷûÓвм²µÄ¹«Å££¬Ç£µ½»áÄ»ÃÅ¿Ú£¬¾Í¿ÉÒÔÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°ÃÉÔÃÄÉ¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:3
Èç¹ûËûÏ×Å£×÷ÉÕ»¯¼À£¬±ØÐëÑ¡ÓÃûÓвÐȱµÄ¹«Å££¬´øËüµ½ÉÏÖ÷µÄʥĻÃÅ¿Ú£¬ÉÏÖ÷¾Í»á½ÓÄÉ¡£

˼¸ß±¾
Àû1:3
ÈôÓÐÈËÏ×Å£×÷È«ìܼÀ£¬¸ÃÏ×Ò»ÌõÎÞ覵Ĺ«Å££¬Ç£µ½»áÄ»ÃÅ¿Ú£¬ÎªÔÚÉÏÖ÷ÃæÇ°ÃÉÊÜÄÉÔã»

ÎÄÀí±¾
Àû1:3
ÈçÏ×ţΪìܼÀ¡¢µ±È¡ÄµÕß¡¢´¿È«Î޴á¢Ï×ÓÚ»áÄ»ÃÅ¡¢¼½ÃÉÔÃÄÉÓÚÒ®ºÍ»ª¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:3
"ËûµÄ¹©ÎïÈôÒÔţΪìܼÀ£¬ÒªÏ×һͷûÓвм²µÄ¹«Å££¬Ï×ÔÚ»áÄ»µÄÃÅ¿Ú£¬Ëû¾Í¿ÉÒÔÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°ÃÉÔÃÄÉ¡£

KJV
Àû1:3
If his offering be a burnt sacrifice of the herd, let him offer a male without blemish: he shall offer it of his own voluntary will at the door of the tabernacle of the congregation before the LORD.

NIV
Àû1:3
"'If the offering is a burnt offering from the herd, he is to offer a male without defect. He must present it at the entrance to the Tent of Meeting so that it will be acceptable to the LORD.

ºÍºÏ±¾
Àû1:4
ËûÒª°´ÊÖÔÚìܼÀÉüµÄÍ·ÉÏ£¬ìܼÀ±ãÃÉÔÃÄÉ£¬ÎªËûÊê×ï¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:4
T¨¡ y¨¤o ¨¤n sh¨¯u za¨¬ F¨¢nj¨¬ sh¨¥ng de t¨®u sh¨¤ng, F¨¢nj¨¬ bi¨¤n meng yu¨¨n¨¤, w¨¦i t¨¡ sh¨² zu¨¬.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:4
ËûÒª°´ÊÖÔÚìܼÀÉüµÄÍ·ÉÏ¡¢Îª×Ô¼ºÐгý×ïÀñ£¬±ãÃÉÔÃÄÉ¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:4
ËûÒª°´ÊÖÔÚìܼÀÉüµÄÍ·ÉÏ£¬ìܼÀ¾ÍÃÉÔÃÄÉ£¬¿ÉÒÔΪËûÊê×ï¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:4
ËûÒª°ÑÊÖ·ÅÔÚ¼ÀÉüµÄÍ·ÉÏ£»ÕâÉÕ»¯¼À¾ÍÃɽÓÄÉ£¬ÄÜÌæËûÊê×ï¡£

˼¸ß±¾
Àû1:4
ÏÈ°´ÊÖÔÚÈ«ìܼÀÉüµÄÍ·ÉÏ£¬Ê¹¼ÀÉüÃÉÊÜÄÉÔ㬴ú×Ô¼ºÊê×ï¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:4
°´ÊÖìÜÉüÖ®Êס¢ÔòÃÉÔÃÄÉ¡¢ÙÂ×ïµÃÊê¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:4
ËûÒª°´ÊÖÔÚìܼÀÉüµÄÍ·ÉÏ£¬Îª×Ô¼ºÊê×¾ÍÃÉÔÃÄÉ¡£

KJV
Àû1:4
And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him.

NIV
Àû1:4
He is to lay his hand on the head of the burnt offering, and it will be accepted on his behalf to make atonement for him.

ºÍºÏ±¾
Àû1:5
ËûÒªÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°Ô×¹«Å££»ÑÇÂ××ÓËï×÷¼À˾µÄ£¬Òª·îÉÏѪ£¬°ÑѪÈ÷ÔÚ»áÄ»ÃÅ¿Ú̳µÄÖÜΧ¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:5
T¨¡ y¨¤o za¨¬ Y¨¥h¨¦hu¨¢ mi¨¤nqi¨¢n z¨£i g¨­ngni¨², Y¨¤l¨²n z¨«s¨±n zu¨° j¨¬s¨© de, y¨¤o f¨¨ng sh¨¤ng xu¨¨, b¨£ xu¨¨ s¨£ za¨¬ hu¨¬ m¨´ m¨¦nk¨¯u, t¨¢n de zh¨­uw¨¦i.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:5
ËûÒªÔÚÓÀºãÖ÷ÃæÇ°Ô×С¹«Å££¬ÑÇÂ××ÓËï×ö¼À˾µÄÒª½«ÑªÏ×ÉÏ£¬½«ÑªÆÃÔÚ»áÅï³öÈë´¦µÄ¼À̳ËÄΧ¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:5
ËûÒªÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°Ô×ɱÄǹ«Å££¬ÑÇÂ××ÓËï×÷¼À˾µÄ£¬Òª·îÉÏѪ£¬ÆÃÔÚ»áÄ»ÃÅ¿Ú¼À̳µÄËÄÖÜ¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:5
ËûÒªÔÚÉÏÖ÷ÃæÇ°°ÑÕâÍ·¹«Å£Ô×ÁË£»ÑÇÂ×һϵµÄ¼À˾Ҫ°Ñ¼ÀÉüµÄѪÏ×ÉÏ£¬È»ºó°ÑÕâѪÈ÷ÔÚʥĻÃſڵļÀ̳ËÄÖÜ¡£

˼¸ß±¾
Àû1:5
ÒÔááÔÚÉÏÖ÷ÃæÇ°Ô×ÁËÄÇÅ££¬ÑÇÀɵĶù×Ó˾¼ÀÃÇ£¬Ó¦·îÏ×ÉüѪ£¬½«Ñª ÔÚ»áÄ»ÃſڵļÀ̳µÄËÄÖÜ¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:5
Ô×Å£ÓÚÒ®ºÍ»ªÇ°¡¢ÑÇÂ××ÓËïΪ¼À˾Õß¡¢±Ø·îÆäѪ¡¢ÎÖÓÚ»áÄ»ÃÅǰ̳֮ËÄÖÜ¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:5
ËûÒªÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°Ô×¹«Å£¶¿£»ÑÇÂ××ÓËï×÷¼À˾µÄÒªÏ×ÉÏѪ£¬°ÑѪÈ÷ÔÚ»áÄ»ÃÅ¿Ú̳µÄÖÜΧ¡£

KJV
Àû1:5
And he shall kill the bullock before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall bring the blood, and sprinkle the blood round about upon the altar that is by the door of the tabernacle of the congregation.

NIV
Àû1:5
He is to slaughter the young bull before the LORD, and then Aaron's sons the priests shall bring the blood and sprinkle it against the altar on all sides at the entrance to the Tent of Meeting.

ºÍºÏ±¾
Àû1:6
ÄÇÈËÒª°þÈ¥ìܼÀÉüµÄƤ£¬°ÑìܼÀÉüÇгɿé×Ó¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:6
N¨¤ r¨¦n y¨¤o b¨¡o q¨´ F¨¢nj¨¬ sh¨¥ng de p¨ª, b¨£ F¨¢nj¨¬ sh¨¥ng qi¨¨ ch¨¦ng kua¨¬ z¨«.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:6
ÄÇÈËÒª½«ìܼÀÉüµÄƤ°þÈ¥£¬°ÑìܼÀÉüÇгɿé×Ó¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:6
ÄÇÈËÒª°þÈ¥ìܼÀÉüµÄƤ£¬°ÑìܼÀÉüÇгɿé×Ó¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:6
½Ó×Å£¬ËûÒª°þ¼ÀÉüµÄƤ£¬°ÑÈâÇгɿ飻

˼¸ß±¾
Àû1:6
·îÏ×Õß°þÈ¥¼ÀÉüµÄƤ£¬½«ÎþÉüÇгɿ顣

ÎÄÀí±¾
Àû1:6
°þÈ¡ìÜÉü֮Ƥ¡¢ÙõÇÐÆäÈâ¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:6
ËûÒª°þÈ¥ìܼÀÉüµÄƤ£¬°ÑìܼÀÉüÇгɿ顣

KJV
Àû1:6
And he shall flay the burnt offering, and cut it into his pieces.

NIV
Àû1:6
He is to skin the burnt offering and cut it into pieces.

ºÍºÏ±¾
Àû1:7
¼À˾ÑÇÂ×µÄ×ÓËïÒª°Ñ»ð·ÅÔÚ̳ÉÏ£¬°Ñ²ñ°ÚÔÚ»ðÉÏ¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:7
J¨¬s¨© Y¨¤l¨²n de z¨«s¨±n y¨¤o b¨£ hu¨¯ f¨¤ng za¨¬ t¨¢n sh¨£ng4, b¨£ ch¨¢i b¨£i za¨¬ hu¨¯ sh¨¤ng.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:7
ÑÇÂ××ÓËï×ö¼À˾µÄÒª°Ñ»ð·ÅÔÚ¼À̳ÉÏ£¬°Ñ²ñ°ÚÔÚ»ðÉÏ£»

ÐÂÒë±¾
Àû1:7
ÑÇÂ××ÓËï×÷¼À˾µÄ£¬Òª°ÑÌ¿»ð·ÅÔÚ¼À̳ÉÏ£¬°Ñ²ñÅÅÁÐÔÚ»ðÉÏ£»

ÏÖ´úÒë
Àû1:7
¼À˾ÃÇÒª°Ñ²ñ»ð°ÚºÃÔÚ¼À̳ÉÏ£¬µã»ð£¬

˼¸ß±¾
Àû1:7
ÑÇÀɵĶù×Ó˾¼ÀÃÇÏȽ«»ð·ÅÔÚ¼À̳ÉÏ£¬»ðÉÏ°ÚÉÏľ²ñ£»

ÎÄÀí±¾
Àû1:7
¼À˾ÑÇÂ××ÓËï¡¢±ØÖûðÓÚ̳¡¢³Â²ñÆäÉÏ¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:7
ÑÇÂ×¼À˾µÄ×ÓËïÒªÔÚ̳ÉÏÉú»ð£¬°Ñ²ñ°ÚÔÚ»ðÉÏ¡£

KJV
Àû1:7
And the sons of Aaron the priest shall put fire upon the altar, and lay the wood in order upon the fire:

NIV
Àû1:7
The sons of Aaron the priest are to put fire on the altar and arrange wood on the fire.

ºÍºÏ±¾
Àû1:8
ÑÇÂ××ÓËï×÷¼À˾µÄ£¬Òª°ÑÈâ¿éºÍÍ·²¢Ö¬ÓÍ£¬°ÚÔÚ̳ÉÏ»ðµÄ²ñÉÏ¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:8
Y¨¤l¨²n z¨«s¨±n zu¨° j¨¬s¨© de, y¨¤o b¨£ r¨°u kua¨¬ h¨¦ t¨®u b¨¬ng zh¨©y¨®u b¨£i za¨¬ t¨¢n sh¨¤ng hu¨¯ de ch¨¢i sh¨¤ng.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:8
ÑÇÂ××ÓËï×ö¼À˾µÄÒª°ÑÇпéºÍÍ·¸ú°åÓÍ°ÚÔÚ¼À̳ÉÏÖ®»ðµÄ²ñÉÏ£»

ÐÂÒë±¾
Àû1:8
ÑÇÂ××ÓËï×÷¼À˾µÄ£¬Òª°ÑÈâ¿éºÍÍ·£¬ÒÔ¼°Ö¬·¾£¬ÅÅÁÐÔÚ¼À̳̿»ðÉϵÄľ²ñÉÏÃæ¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:8
°ÑÈâ¿é£¬°üÀ¨Í·ºÍÖ¬·¾¶¼·ÅÔÚ¼À̳µÄ»ðÉÏÃæÉÕ¡£

˼¸ß±¾
Àû1:8
È»ááÑÇÀɵĶù×Ó˾¼ÀÃÇ£¬½«³É¿éµÄÈ⡢ͷºÍÖ¬·¾£¬°ÚÔÚ¼À̳»ðÉϵÄľ²ñÉÏ¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:8
ËùÙõÇÐÕß¡¢ÓëÊ×¼°Ö¬¡¢ÑÇÂ××ÓËïΪ¼À˾Õß¡¢³ÂÖ®ÓÚ²ñ¡¢ÔÚ̳»ðÖ®ÉÏ¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:8
ÑÇÂ××ÓËï×÷¼À˾µÄÒª°ÑÈâ¿éÁ¬Í·ºÍÖ¬·¾£¬°ÚÔÚ̳ÉÏÉÕ×Å»ðµÄ²ñÉÏ¡£

KJV
Àû1:8
And the priests, Aaron's sons, shall lay the parts, the head, and the fat, in order upon the wood that is on the fire which is upon the altar:

NIV
Àû1:8
Then Aaron's sons the priests shall arrange the pieces, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar.

ºÍºÏ±¾
Àû1:9
µ«ìܼÀµÄÔอÓëÍÈ£¬ÒªÓÃˮϴ¡£¼À˾¾ÍÒª°ÑÒ»ÇÐÈ«ÉÕÔÚ̳ÉÏ£¬µ±×÷ìܼÀ£¬Ï×ÓëÒ®ºÍ»ªÎªÜ°ÏãµÄ»ð¼À¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:9
D¨¤n F¨¢nj¨¬ de z¨¤ngf¨³ y¨³ tu¨« y¨¤o y¨°ng shu¨« x¨«. j¨¬s¨© ji¨´ y¨¤o b¨£ y¨©qi¨¨ qu¨¢n sh¨¡o za¨¬ t¨¢n sh¨¤ng, d¨¤ng zu¨° F¨¢nj¨¬, xi¨¤n y¨³ Y¨¥h¨¦hu¨¢ w¨¦i x¨©nxi¨¡ng de hu¨¯ j¨¬.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:9
ÖÁÓÚìܼÀÉüµÄÔอºÍÍÈ¡¢È´ÒªÓÃˮϴ£¬¼À˾¾ÍÒª°ÑÕâÒ»ÇÐÈ«¶¼Ñ¬ÔÚ¼À̳ÉÏ¡¢×öìܼÀ¡¢×öâùÉñÏãÆøÖ®»ð¼À¡¢Ï×ÓëÓÀºãÖ÷¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:9
ÄÇÈËÓÖÒªÓÃˮϴ¾»ÄÚÔàºÍÍÈ£»¼À˾¾Í°ÑÕâÒ»ÇÐÈ«Ï×ÔÚ¼À̳ÉÏ·ÙÉÕ£¬×÷ΪìܼÀ£¬¾ÍÊÇÏ׸øÒ®ºÍ»ªÜ°ÏãµÄ»ð¼À¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:9
Ëû±ØÐëÓÃË®°Ñ¼ÀÉüµÄÄÚÔàºÍºóÍÈÏ´µÓ£»¼À˾Ҫ°ÑÈ«²¿¼ÀÉü·ÅÔÚ¼À̳ÉÏÉÕÏס£Õâ»ð¼ÀµÄÏãζÊÇÉÏÖ÷ϲÔõġ£

˼¸ß±¾
Àû1:9
·îÏ×ÕßÓ¦ÓÃË®½«ÄÚÔàºÍСÍÈÏ´¾»£»Ë¾¼À½«ÕâÒ»ÇзÅÔÚ¼À̳ÉÏ·ÙÉÕ£¬×÷ΪȫìܼÀ£¬×÷ΪÖÐÔÃÉÏÖ÷µÄÜ°Ïã»ð¼À¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:9
ΩÔ༰ÍÈ¡¢Ï´µÓÒÔË®¡¢¼À˾Ϥ·ÙÓÚ̳¡¢ÒÔΪìܼÀ¡¢¶ø×÷Ü°ÏãÖ®»ð¼À¡¢·îÓÚÒ®ºÍ»ª¡¢¡ð

ÐÞ¶©±¾
Àû1:9
ìܼÀÉüµÄÄÚÔàÓëСÍÈÒªÓÃˮϴ¾»£¬¼À˾Ҫ°ÑÕûֻȫÉÕÔÚ̳ÉÏ£¬µ±×÷ìܼÀ£¬ÊÇÏ׸øÒ®ºÍ»ªÎªÜ°ÏãµÄ»ð¼À¡£

KJV
Àû1:9
But his inwards and his legs shall he wash in water: and the priest shall burn all on the altar, to be a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

NIV
Àû1:9
He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to burn all of it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.

ºÍºÏ±¾
Àû1:10
È˵Ĺ©ÎïÈôÒÔÃàÑò»òɽÑòΪìܼÀ£¬¾ÍÒªÏ×ÉÏûÓвм²µÄ¹«Ñò¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:10
R¨¦n de g¨­ngw¨´ ru¨° y¨« mi¨¢ny¨¢ng hu¨° sh¨¡ny¨¢ng w¨¦i F¨¢nj¨¬, ji¨´ y¨¤o xi¨¤nshang m¨¦iy¨¯u c¨¢nji de g¨­ng y¨¢ng.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:10
¡¸È˵Ĺ©ÎïÈôÊÇÒÔÑòȺÖеÄΪìܼÀ£¬ÎÞÂÛÊÇÓÃÃàÑò»òɽÑò£¬Ëû×ÜÒª¹©Ï×Ò»Ö»¹«µÄ¡¢ÍêȫûÓвм²µÄ¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:10
¡°È˵Ĺ©ÎïÈôÊÇÏ×Ñò×÷ìܼÀ£¬²»ÂÛÊÇÃàÑò»òÊÇɽÑò£¬×ÜÒªÏ×һֻûÓвм²µÄ¹«Ñò¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:10
Èç¹ûËûÏ×ÃàÑò»òɽÑò×÷ÉÕ»¯¼À£¬Ëû±ØÐëÑ¡ÓÃûÓвÐȱµÄ¹«Ñò¡£

˼¸ß±¾
Àû1:10
ÈôÓÐÈËÏ×Ñò×÷È«ìܼÀ£¬²»ÂÛÊÇÃàÑò£¬»òÊÇɽÑò£¬¸ÃÏ×һͷÎÞ覵Ĺ«Ñò¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:10
ÈçÏ×ÃàÑòɽÑòΪìܼÀ¡¢µ±È¡ÄµÕß¡¢´¿È«Î޴á¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:10
"È˵Ĺ©ÎïÈôÒÔÃàÑò»òɽÑòΪìܼÀ£¬ÒªÏ×һֻûÓвм²µÄ¹«Ñò¡£

KJV
Àû1:10
And if his offering be of the flocks, namely, of the sheep, or of the goats, for a burnt sacrifice; he shall bring it a male without blemish.

NIV
Àû1:10
"'If the offering is a burnt offering from the flock, from either the sheep or the goats, he is to offer a male without defect.

ºÍºÏ±¾
Àû1:11
Òª°ÑÑòÔ×ÓÚ̳µÄ±±±ß£¬ÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°£»ÑÇÂ××ÓËï×÷¼À˾µÄ£¬Òª°ÑÑòѪÈ÷ÔÚ̳µÄÖÜΧ¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:11
Y¨¤o b¨£ y¨¢ng z¨£i y¨² t¨¢n de beibi¨¡n, za¨¬ Y¨¥h¨¦hu¨¢ mi¨¤nqi¨¢n, Y¨¤l¨²n z¨«s¨±n zu¨° j¨¬s¨© de, y¨¤o b¨£ y¨¢ng xu¨¨ s¨£ za¨¬ t¨¢n de zh¨­uw¨¦i.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:11
ËûÒª°ÑÑòÔ×ÔÚ¼À̳µÄ±±±ß¡¢ÔÚÓÀºãÖ÷ÃæÇ°£»ÑÇÂ××ÓËï×ö¼À˾µÄÒª½«ÑòѪÆÃÔÚ¼À̳µÄËÄΧ¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:11
ËûÒªÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°£¬ÔÚ¼À̳µÄ±±Ã棬°ÑÑòÔ×ɱ£»ÑÇÂ××ÓËï×÷¼À˾µÄ£¬Òª°ÑÑòѪÆÃÔÚ¼À̳µÄËÄÖÜ¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:11
ËûÒªÔÚ¼À̳µÄ±±Ã棬ÔÚÉÏÖ÷ÃæÇ°°ÑÕâÖ»¹«ÑòÔ×ÁË£»ÑÇÂ×ϵµÄ¼À˾Ҫ°Ñ¼ÀÉüµÄѪÈ÷ÔÚ¼À̳ËÄÖÜ¡£

˼¸ß±¾
Àû1:11
Ó¦ÔÚÉÏÖ÷ÃæÇ°£¬¼À̳µÄ±±±ß½«ËüÔ×ÁË£»ÑÇÀɵĶù×Ó˾¼ÀÃÇ£¬Ó¦½«Ñª ÔÚ¼À̳µÄËÄÖÜ¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:11
ÔÚ̳֮±±¡¢Ô×ÓÚÒ®ºÍ»ªÇ°¡¢ÑÇÂ××ÓËïΪ¼À˾Õß¡¢±ØÒÔÆäѪÎÖÓÚ̳֮ËÄÖÜ¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:11
ËûÒªÔÚ̳µÄ±±±ß£¬ÔÚÒ®ºÍ»ªÃæÇ°Ô×Ñò£»ÑÇÂ××ÓËï×÷¼À˾µÄÒª°ÑѪÈ÷ÔÚ̳µÄÖÜΧ¡£

KJV
Àû1:11
And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.

NIV
Àû1:11
He is to slaughter it at the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood against the altar on all sides.

ºÍºÏ±¾
Àû1:12
Òª°ÑìܼÀÉüÇгɿé×Ó£¬Á¬Í·ºÍÖ¬ÓÍ£¬¼À˾¾ÍÒª°ÚÔÚ̳ÉÏ»ðµÄ²ñÉÏ¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:12
Y¨¤o b¨£ F¨¢nj¨¬ sh¨¥ng qi¨¨ ch¨¦ng kua¨¬ z¨«, li¨¢n t¨®u h¨¦ zh¨©y¨®u, j¨¬s¨© ji¨´ y¨¤o b¨£i za¨¬ t¨¢n sh¨¤ng hu¨¯ de ch¨¢i sh¨¤ng.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:12
ÄÇÈËÒª°ÑìܼÀÉüÇгɿé×Ó£»¼À˾¾Í°ÑÇп顢Á¬Í·ºÍ°åÓÍ¡¢¶¼°ÚÔÚ¼À̳ÉÏÖ®»ðµÄ²ñÉÏ£»

ÐÂÒë±¾
Àû1:12
ÄÇÈËÒª°ÑìܼÀÉüÇгɿé×Ó£»¼À˾¾Í°ÑÈâ¿é¡¢Í·ºÍÖ¬·¾£¬ÅÅÁÐÔÚ¼À̳̿»ðÉϵÄľ²ñÉÏÃ棻

ÏÖ´úÒë
Àû1:12
Ëû°ÑÈâÇгɿéÒԺ󣬼À˾Ҫ°ÑÈ«²¿¼ÀÉü£¬°üÀ¨Í·ºÍÖ¬·¾¶¼·ÅÔÚ¼À̳µÄ»ðÉÏÃæÉÕ¡£

˼¸ß±¾
Àû1:12
È»áá·îÏ×ÕßÓ¦½«¼ÀÉüÇгɿ飬˾¼À½«³É¿éµÄÈ⡢ͷºÍÖ¬·¾£¬°ÚÔÚ¼À̳»ðÉϵÄľ²ñÉÏ¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:12
ÙõÇÐÆäÈâ¡¢²¢Ê×¼°Ö¬¡¢¼À˾³ÂÖ®ÓÚ²ñ¡¢ÔÚ̳»ðÖ®ÉÏ¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:12
ËûÒª°ÑìܼÀÉüÇгɿ飬¼À˾¾ÍÒª°ÑÈâ¿éÁ¬Í·ºÍÖ¬·¾£¬°ÚÔÚ̳ÉÏÉÕ×Å»ðµÄ²ñÉÏ¡£

KJV
Àû1:12
And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar:

NIV
Àû1:12
He is to cut it into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and the fat, on the burning wood that is on the altar.

ºÍºÏ±¾
Àû1:13
µ«ÔอÓëÍÈÒªÓÃˮϴ£¬¼À˾¾ÍҪȫȻ·îÏ×ÉÕÔÚ̳ÉÏ¡£ÕâÊÇìܼÀ£¬ÊÇÏ×ÓëÒ®ºÍ»ªÎªÜ°ÏãµÄ»ð¼À¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:13
D¨¤n z¨¤ngf¨³ y¨³ tu¨« y¨¤o y¨°ng shu¨« x¨«, j¨¬s¨© ji¨´ y¨¤o qu¨¢n r¨¢n f¨¨ngxi¨¤n, sh¨¡o za¨¬ t¨¢n sh¨¤ng. zh¨¨ sh¨¬ F¨¢nj¨¬, sh¨¬ xi¨¤n y¨³ Y¨¥h¨¦hu¨¢ w¨¦i x¨©nxi¨¡ng de hu¨¯ j¨¬.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:13
ÖÁÓÚÔอºÍÍÈ¡¢ÄÇÈËÈ´ÒªÓÃˮȥϴ£¬¼À˾¾ÍÒª°ÑÕâÒ»ÇÐÈ«¶¼Ñ¬ÔÚ¼À̳ÉÏ¡ÃÕâÊÇìܼÀ¡¢×öâùÉñµÄÏãÆøÖ®»ð¼ÀÏ×ÓëÓÀºãÖ÷¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:13
ÄÇÈËÓÖÒªÓÃˮϴ¾»ÄÚÔàºÍÍÈ£¬¼À˾¾Í°ÑÕâÒ»ÇÐÈ«Ï×ÔÚ¼À̳ÉÏ·ÙÉÕ£¬×÷ΪìܼÀ£¬¾ÍÊÇÏ׸øÒ®ºÍ»ªÜ°ÏãµÄ»ð¼À¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:13
Ëû±ØÐëÓÃË®°Ñ¼ÀÉüµÄÄÚÔàºÍºóÍÈÏ´µÓ£»¼À˾Ҫ°ÑÈ«²¿¼ÀÉü·ÅÔÚ¼À̳ÉÏÉÕÏס£Õâ»ð¼ÀµÄÏãζÊÇÉÏÖ÷ϲÔõġ£

˼¸ß±¾
Àû1:13
ÄÇÈËÓ¦ÓÃË®½«ÄÚÔàºÍСÍÈÏ´¾»£»Ë¾¼À½«ÕâÒ»ÇзÅÔÚ¼À̳ÉÏ·ÙÉÕ£¬×÷ΪȫìܼÀ£¬×÷ΪÖÐÔÃÉÏÖ÷µÄÜ°Ïã»ð¼À¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:13
ΩÔ༰ÍÈ¡¢Ï´µÓÒÔË®¡¢¼À˾ϤÏ×Ö®¡¢¶ø·ÙÓÚ̳¡¢ÊÇΪìܼÀ¡¢ÒÔΪܰÏãÖ®»ð¼À¡¢·îÓÚÒ®ºÍ»ª¡¢¡ð

ÐÞ¶©±¾
Àû1:13
ÄÚÔàÓëСÍÈÒªÓÃˮϴ¾»£¬¼À˾Ҫ°ÑÕûÖ»Ï×ÉÏ£¬È«ÉÕÔÚ̳ÉÏ¡£ÕâÊÇìܼÀ£¬ÊÇÏ׸øÒ®ºÍ»ªÎªÜ°ÏãµÄ»ð¼À¡£

KJV
Àû1:13
But he shall wash the inwards and the legs with water: and the priest shall bring it all, and burn it upon the altar: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

NIV
Àû1:13
He is to wash the inner parts and the legs with water, and the priest is to bring all of it and burn it on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.

ºÍºÏ±¾
Àû1:14
ÈË·î¸øÒ®ºÍ»ªµÄ¹©ÎÈôÒÔÄñΪìܼÀ£¬¾ÍÒªÏ×°ßð¯»òÊdzû¸ëΪ¹©Îï¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:14
R¨¦n f¨¨ng gei Y¨¥h¨¦hu¨¢ de g¨­ngw¨´, ru¨° y¨« ni¨£o w¨¦i F¨¢nj¨¬, ji¨´ y¨¤o xi¨¤n b¨¡nji¨± hu¨° sh¨¬ ch¨² g¨¥ w¨¦i g¨­ngw¨´.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:14
¡¸ÈËÏ׸øÓÀºãÖ÷µÄ¹©ÎïÈôÒÔÇÝÄñÖеÄΪìܼÀ£¬Ëû¾ÍÒª´Ó°ßð¯»ò³û¸ëÖдø×Å£¨»òÒë¡Ã¹©Ï×£©ËûµÄ¹©ÎïÀ´Ï×ÉÏ¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:14
¡°ÈËÈôÊÇÏ×ÄñÀàΪìܼÀ×÷Ò®ºÍ»ªµÄ¹©Î¾ÍÒªÏ×°ßð¯»ò³û¸ë¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:14
Èç¹ûËûÏ×ÄñÀà¸øÉÏÖ÷×÷ÉÕ»¯¼À£¬Ëû±ØÐëÑ¡Óðßð¯»ò¸ë×Ó¡£

˼¸ß±¾
Àû1:14
ÈôÓÐÈ˸øÉÏÖ÷Ï×·ÉÇÝ×÷È«ìܼÀ£¬¸ÃÏ×°àð¯»ò³û¸ë×÷¼ÀÆ·¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:14
ÈçÏ×ÇÝΪìܼÀ¡¢ÒÔ·îÒ®ºÍ»ª¡¢ÔòÏ×û姬»ò³û¸ë¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:14
"ÈËÏ׸øÒ®ºÍ»ªµÄ¹©ÎïÈôÒÔÄñΪìܼÀ£¬¾ÍÒªÏ×°ßð¯»ò³û¸ëΪËûµÄ¹©Îï¡£

KJV
Àû1:14
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.

NIV
Àû1:14
"'If the offering to the LORD is a burnt offering of birds, he is to offer a dove or a young pigeon.

ºÍºÏ±¾
Àû1:15
¼À˾Ҫ°ÑÄñÄõ½Ì³Ç°£¬¾¾ÏÂÍ·À´£¬°ÑÄñÉÕÔÚ̳ÉÏ£¬ÄñµÄѪҪÁ÷ÔÚ̳µÄÅԱߡ£

Æ´Òô°æ
Àû1:15
J¨¬s¨© y¨¤o b¨£ ni¨£o n¨¢ d¨¤o t¨¢n qi¨¢n, ji¨± xi¨¤ t¨®u l¨¢i, b¨£ ni¨£o sh¨¡o za¨¬ t¨¢n sh¨¤ng, ni¨£o de xu¨¨ y¨¤o li¨² za¨¬ t¨¢n de p¨¢ngbi¨¡n.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:15
¼À˾Ҫ°ÑÇÝÄñ´ø£¨»òÒë¡Ã¹©Ï×£©µ½¼À̳ǰ£¬¾¾ÏÂËüµÄÍ·À´£¬½«ÄñѬÔÚ¼À̳ÉÏ£»ËüµÄѪҪÈÃÁ÷ÔÚ¼À̳±ß¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:15
¼À˾Ҫ°ÑÄñ´øµ½¼À̳ÄÇÀŤÏ ­µÄÍ·À´£¬·ÙÉÕÔÚ¼À̳ÉÏ£»ÓÖ°ÑÄñѪ¼·³öÀ´£¬Á÷ÔÚ¼À̳µÄ±ÚÉÏ£»

ÏÖ´úÒë
Àû1:15
¼À˾Ҫ°ÑÄñ´øµ½¼À̳ÉÏ£¬Å¡¶ÏËüµÄÍ·£¬°ÑÍ··ÅÔÚ̳ÉÏÉÕ£¬ÔÚ¼À̳ÅԱ߰ÑËüµÄѪ¼·³öÀ´¡£

˼¸ß±¾
Àû1:15
˾¼ÀÓ¦½«Ëü´øµ½¼À̳ǰ£¬Å¤¶ÏËûµÄÍ·£¬·ÅÔÚ¼À̳ÉÏ·ÙÉÕ£»ÏÈ°ÑËüµÄѪ¿¿ÔÚ¼À̳µÄÅԱ߼·¾¡£¬

ÎÄÀí±¾
Àû1:15
¼À˾ЯÖÁ̳ǰ¡¢Å¤È¥ÆäÊס¢¶ø·ÙÓÚ̳¡¢Á¤ÑªÌ³ÅÔ¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:15
¼À˾Ҫ°ÑÄñÄõ½Ì³Ç°£¬Å¤¶ÏËüµÄÍ·£¬°ÑÄñÉÕÔÚ̳ÉÏ£¬ÄñµÄѪҪÁ÷ÔÚ̳µÄÅԱߣ»

KJV
Àû1:15
And the priest shall bring it unto the altar, and wring off his head, and burn it on the altar; and the blood thereof shall be wrung out at the side of the altar:

NIV
Àû1:15
The priest shall bring it to the altar, wring off the head and burn it on the altar; its blood shall be drained out on the side of the altar.

ºÍºÏ±¾
Àû1:16
ÓÖÒª°ÑÄñµÄà¼×ÓºÍÔàÎ¡°ÔàÎ»ò×÷¡°ôá롱£©³ýµô£¬¶ªÔÚ̳µÄ¶«±ßµ¹»ÒµÄµØ·½¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:16
Y¨°u y¨¤o b¨£ ni¨£o de s¨´ z¨« h¨¦ z¨¤ng w¨´ ( z¨¤ng w¨´ hu¨° zu¨° l¨ªng ma¨® ) ch¨²di¨¤o, di¨± za¨¬ t¨¢n de d¨­ngbi¨¡n d¨£o hu¨© de d¨¬fang.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:16
ÄÇÈËÒª°ÑÇÝÄñµÄà¼×ÓºÍôáë³ýµô£¬¶ªÔÚ¼À̳¸½½ü¶«±ß¡¢µ¹»ÒµÄµØ·½¡£

ÐÂÒë±¾
Àû1:16
ÓÖÒª³ýµôÄñµÄà¼ÄÒºÍÔàÎ¶ªÔÚ¼À̳¶«±ß£¬µ¹»ÒµÄµØ·½¡£

ÏÖ´úÒë
Àû1:16
ËûÒª°ÑÄñµÄà¼ÄÒºÍÁôÔÚÀïÃæµÄ¶«Î÷Ò»Æð³ýµô£¬¶ªÔÚ¼À̳¶«±ßÄǵ¹»ÒµÄµØ·½¡£

˼¸ß±¾
Àû1:16
È»ááÄÇÈ˽«à¼ÄÒºÍÓðë°ÎÈ¥£¬¶ªÔÚ¼À̳¶«±ßµ¹»ÒµÄµØ·½¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:16
±ØÈ¥Æä༼°Ê¸¡¢ÖÀÓÚ̳¶«Æú»ÒÖ®´¦¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:16
ÓÖÒª°ÑÄñµÄà¼ÄÒºÍÀïÃæµÄÔàÎït³ýµô£¬¶ªÔÚ̳¶«±ßµ¹»ÒµÄµØ·½¡£

KJV
Àû1:16
And he shall pluck away his crop with his feathers, and cast it beside the altar on the east part, by the place of the ashes:

NIV
Àû1:16
He is to remove the crop with its contents and throw it to the east side of the altar, where the ashes are.

ºÍºÏ±¾
Àû1:17
ÒªÄÃ×ÅÄñµÄÁ½¸ö³á°ò£¬°ÑÄñ˺¿ª£¬Ö»ÊDz»¿É˺¶Ï£¬¼À˾ҪÔÚ̳ÉÏ¡¢ÔÚ»ðµÄ²ñÉÏ·ÙÉÕ¡£ÕâÊÇìܼÀ£¬ÊÇÏ×ÓëÒ®ºÍ»ªÎªÜ°ÏãµÄ»ð¼À¡£

Æ´Òô°æ
Àû1:17
Y¨¤o n¨¢ zhe ni¨£o de li¨£ng g¨¨ ch¨¬b¨£ng, b¨£ ni¨£o s¨© k¨¡i, zh¨«sh¨¬ b¨´ke s¨© du¨¤n, j¨¬s¨© y¨¤o za¨¬ t¨¢n sh¨¤ng, za¨¬ hu¨¯ de ch¨¢i sh¨¤ng f¨´nsh¨¡o. zh¨¨ sh¨¬ F¨¢nj¨¬, sh¨¬ xi¨¤n y¨³ Y¨¥h¨¦hu¨¢ w¨¦i x¨©nxi¨¡ng de hu¨¯ j¨¬.

ÂÀÕñÖÐ
Àû1:17
ËûÒªÔÚ³á°òÄÇÀï°ÑÇÝÄñ˺ÁÑ£¬¿É²»ÒªÍêÈ«·Ö¿ª¡£¼À˾¾ÍÒª°ÑÄñѬÔÚ¼À̳ÉÏ£¬ÔÚ̳»ðÉÏÃæµÄ²ñÉÏѬ¡ÃÕâÊÇìܼÀ£¬ÊÇâùÉñÏãÆøÖ®»ð¼À¡¢Ï×ÓëÓÀºãÖ÷¡£Ï×ÓëÓÀºãÖ÷ΪܰÏãµÄ»ð¼À¡£¡¹

ÐÂÒë±¾
Àû1:17
È»ºóÒªÄÃ×ÅÁ½¸ö³á°ò°ÑÄñ˺ÁÑ£¬Ö»ÊDz»¿É˺¶Ï¡£¼À˾Ҫ°Ñ ­·ÅÔÚ¼À̳£¬ÔÚÌ¿»ðÉϵÄľ²ñÉÏÃæ·ÙÉÕ£¬×÷ΪìܼÀ£¬¾ÍÊÇÏ׸øÒ®ºÍ»ªÜ°ÏãµÄ»ð¼À¡£¡±

ÏÖ´úÒë
Àû1:17
ËûÒªÄÃ×ÅÄñµÄÁ½¸ö³á°ò£¬°ÑÄñ˺¿ª£¬µ«ÊDz»Òª°Ñ³á°ò˺Ï£¬È»ºó°ÑÈ«²¿¼ÀÉü·ÅÔÚ¼À̳ÉÏÉÕÏס£Õâ»ð¼ÀµÄÏãζÊÇÉÏÖ÷ϲÔõġ£

˼¸ß±¾
Àû1:17
È»áá˾¼À½«ÎþÉüÓÉÁ½ÒíµÄÖмä˺¿ª£¬µ«²»¿É·ÖÀ룻·ÅÔÚ¼À̳»ðÉϵÄľ²ñÉÏ·ÙÉÕ£¬×÷ΪȫìܼÀ£¬×÷ΪÖÐÔÃÉÏÖ÷µÄÜ°Ïã»ð¼À¡£

ÎÄÀí±¾
Àû1:17
ÁÑÆäÒí¶ø¸¥¾¡¡¢³ÂÖ®ÓÚ²ñ¡¢·ÙÖ®ÓÚ̳¡¢ÊÇΪìܼÀ¡¢ÒÔΪܰÏãÖ®»ð¼À¡¢·îÓÚÒ®ºÍ»ª¡¢

ÐÞ¶©±¾
Àû1:17
ËûÒªÄÃ×ÅÄñµÄÁ½¸ö³á°ò£¬°ÑÄñ˺¿ª£¬È´²»¿É˺¶Ï£»¼À˾Ҫ°ÑËü°ÚÔÚ̳ÉÏÉÕ×Å»ðµÄ²ñÉÏ·ÙÉÕ¡£ÕâÊÇìܼÀ£¬ÊÇÏ׸øÒ®ºÍ»ªÎªÜ°ÏãµÄ»ð¼À¡£"

KJV
Àû1:17
And he shall cleave it with the wings thereof, but shall not divide it asunder: and the priest shall burn it upon the altar, upon the wood that is upon the fire: it is a burnt sacrifice, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

NIV
Àû1:17
He shall tear it open by the wings, not severing it completely, and then the priest shall burn it on the wood that is on the fire on the altar. It is a burnt offering, an offering made by fire, an aroma pleasing to the LORD.

 Ê¥¾­×¢ÊÍ×ÊÁÏ£º

 ¶¡µÀ¶û | Æôµ¼±¾ | 21ÊÀ¼Í | ÂíÌÆÄÉ | ÁéÐÞ°æ