旧约
新约

启1:1 耶稣基督的启示,就是 神赐给他,叫他把快要发生的事指示他的众仆人。他就差派天使显示给他的仆人约翰。

启1:1 The Revelation of Jesus Christ which God gave him so that his servants might have knowledge of the things which will quickly take place: and he sent and made it clear by his angel to his servant John;

启1:2 约翰把 神的道,和耶稣基督的见证,凡是自己所看见的,都见证出来了。

启1:2 Who gave witness of the word of God, and of the witness of Jesus Christ, even of all the things which he saw.

启1:3 读这书上预言的人,和那些听见这预言并且遵守书中记载的人,都是有福的!因为时候近了。

启1:3 A blessing be on the reader, and on those who give ear to the prophet's words, and keep the things which he has put in the book: for the time is near.

启1:4 约翰写信给在亚西亚的七个教会。愿恩惠平安,从那位今在、昔在、以后永在的 神,从他宝座前的七灵,

启1:4 John to the seven churches which are in Asia: Grace to you and peace, from him who is and was and is to come; and from the seven Spirits which are before his high seat;

启1:5 又从那信实的见证人、死人中首先复生的、地上众君王的统治者耶稣基督临到你们。他爱我们,用自己的血把我们从我们的罪中释放出来,

启1:5 And from Jesus Christ, the true witness, the first to come back from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who had love for us and has made us clean from our sins by his blood;

启1:6 又使我们成为国度,作他父 神的祭司。愿荣耀权能都归给他,直到永永远远。阿们。

启1:6 And has made us to be a kingdom and priests to his God and Father; to him let glory and power be given for ever and ever. So be it.

启1:7 看哪,他驾着云降临,每一个人都要看见他,连那些刺过他的人也要看见他,地上的万族都要因他捶胸。这是必定的,阿们。

启1:7 See, he comes with the clouds, and every eye will see him, and those by whom he was wounded; and all the tribes of the earth will be sorrowing because of him. Yes, so be it.

启1:8 主 神说:“我是阿拉法,我是俄梅格;我是今在、昔在、以后永在,全能的 神。”

启1:8 I am the First and the Last, says the Lord God who is and was and is to come, the Ruler of all.

启1:9 我约翰,就是你们的弟兄,在耶稣里跟你们一同分享患难、国度和忍耐的,为了 神的道和耶稣的见证,曾经在那名叫拔摩的海岛上。

启1:9 I, John, your brother, who have a part with you in the trouble and the kingdom and the quiet strength of Jesus, was in the island which is named Patmos, for the word of God and the witness of Jesus.

启1:10 有一个主日,我在灵里,听见在我后边有一个大声音,好像号筒的响声,

启1:10 I was in the Spirit on the Lord's day, and a great voice at my back, as of a horn, came to my ears,

启1:11 说:“你所看见的,要写在书上,也要寄给以弗所、士每拿、别迦摩、推雅推拉、撒狄、非拉铁非、老底嘉七个教会。”

启1:11 Saying, What you see, put in a book, and send it to the seven churches; to Ephesus and to Smyrna and to Pergamos and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.

启1:12 我转过身来要看看那跟我说话的声音是谁发的;一转过来,就看见七个金灯台。

启1:12 And turning to see the voice which said these words to me, I saw seven gold vessels with lights burning in them;

启1:13 灯台中间有一位好像人子的,身上穿着直垂到脚的长衣,胸间束着金带。

启1:13 And in the middle of them one like a son of man, clothed with a robe down to his feet, and with a band of gold round his breasts.

启1:14 他的头和头发像白羊毛、像雪一样洁白,他的眼睛好像火焰,

启1:14 And his head and his hair were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire;

启1:15 他的两脚好像在炉中精炼过的发光的铜,他的声音好像众水的声音。

启1:15 And his feet like polished brass, as if it had been burned in a fire; and his voice was as the sound of great waters.

启1:16 他的右手拿着七星,有一把两刃的利剑从他口中吐出来;他的脸发光好像正午的烈日。

启1:16 And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth came a sharp two-edged sword: and his face was like the sun shining in its strength.

启1:17 我看见了他,就仆倒在他脚前,像死了一样。他用右手按着我,说:“不要怕!我是首先的,我是末后的,

启1:17 And when I saw him, I went down on my face at his feet as one dead. And he put his right hand on me, saying, Have no fear; I am the first and the last and the Living one;

启1:18 又是永活的;我曾经死过,看哪,现在又活着,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间的钥匙。

启1:18 And I was dead, and see, I am living for ever, and I have the keys of death and of Hell.

启1:19 所以,你要把所看见的,现在的,和今后将要发生的事都写下来。

启1:19 Put in writing, then, the things which you have seen, and the things which are, and the things which will be after these;

启1:20 你所看见在我右手中的七星和七个金灯台的奥秘就是这样:七星是七个教会的使者,七灯台是七个教会。”

启1:20 The secret of the seven stars which you saw in my right hand, and of the seven gold vessels with burning lights. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven lights are the seven churches.

  ↑TOP  →启示录第2章
圣经朗读 | 圣经下载 | 圣经apk | 圣经图片 | 圣经地图 基督教诗歌 | 基督教歌谱 | 基督教书库