G0019
原文.音譯: ¢gaqwsÚnh   阿瓜拖-需尼
詞類.次: 名詞 4
原文字根: 善的-共同(的). 相當於: H2896 H2898
字義溯源: 良善,熱心行善;源自0018*=善的.
在新約保羅用了此字四次,說到良善乃是聖靈所結的果子(加5:22),也就是光的果子(弗5:9);良善也是信徒該有的本質(羅15:14),卻是源自於神(帖後1:11).
譯字彙編:
1)良善(3) 羅15:14; 加5:22; 弗5:9;
2)良善的(1) 帖後1:11;
經節彙編 (G0019)
出現次數: 總共(4); 羅(1); 加(1); 弗(1); 帖後(1)
羅 15:14 我的弟兄們,然而論到你們,我自己也深信,你們自己也都是滿有良善,充滿了(那)一切的知識,也能彼此勸戒。
加 5:22 然而(那)靈的果子是愛,喜樂,和平,忍耐,恩慈,良善,信,
弗 5:9 原來那光明的果子是在於一切的良善,和公義,與真實,
帖後 1:11 因此,我們就常為你們禱告,使你們算為配得過我們(那)神的呼召,並且用大能成就一切良善的美意,和信的工作。