G0185
原文.音譯: ¢kšraioj   阿-咳來哦士
詞類.次: 形容詞 3
原文字根: 不-握住的
字義溯源: 不混雜的,純粹,無害處的,愚昧的,愚拙,馴良,單純的,誠實無偽,純真不雜;由(0001=0427*=不)與(2767*=混合)組成.
譯字彙編:
1)純真不雜(1) 腓2:15;
2)愚拙(1) 羅16:19;
3)馴良(1) 太10:16;
經節彙編 (G0185)
出現次數: 總共(3); 太(1); 羅(1); 腓(1)
太 10:16 看哪,我差你們去,如同群羊進入狼群中間,因此你們乃要靈巧[或:精明]像(那些)蛇,並且馴良[或:純正]像(那些)鴿子。
羅 16:19 原來你們的(那)順服已經傳於眾人,所以我為你們歡喜;但我願意你們在那善上是聰明,卻在那惡上愚拙[或:純正]。
腓 2:15 使你們得以無可指摘並且純真不雜,在這彎曲和悖謬的世代中,作神無瑕疵的兒女;在其中好像明光照耀在世上。