G0639
原文.音譯: ¢poršw   阿-坡雷哦
詞類.次: 動詞 5
原文字根: 不-走
字義溯源: 無路可走,不能為之,懷疑,猜不透,猜疑,作難,為難,心裏作難;由(0001=0427*=不,無)與(4198=走過)組成;其中4198出自(3984=試驗),3984出自(4008=那邊,經過),4008又出自((3987X*=刺透).
譯字彙編:
1)心裏作難(2) 徒25:20; 林後4:8;
2)我心裏作難(1) 加4:20;
3)猜疑(1) 約13:22;
4)作難(1) 可6:20;
經節彙編 (G0639)
出現次數: 總共(5); 可(1); 約(1); 徒(1); 林後(1); 加(1)
可 6:20 因為那希律敬畏(那)約翰,知道他是一個義人,與聖人,而曾保護他;當他聽了他,就十分作難;但仍樂意聽他。
約 13:22 那些門徒彼此對看,猜疑他所說的是誰。
徒 25:20 然而(那)關於這些事的究問,我心裏作難,就問他是否願意上耶路撒冷去,而在那裏為這些事聽審。
林後 4:8 我們在四面受患難,卻不被困住;心裏作難[或:無路可走],卻不至絕望;
加 4:20 然而我巴不得現今與你們同在,並改換我的(那)口氣[或:聲音],因為著你們我心裏作難。