G1154
原文.音譯: DamaskÒj   打馬士可士
詞類.次: 專有名詞 15
原文字根: 大馬色
字義溯源: 大馬色;古敘利亞的名城,在黑門山東北的高原上,掃羅曾在那裏受浸(徒9:18)字義:審判官.源自希伯來文(H1834=大馬色).
譯字彙編:
1)大馬色(14) 徒9:2; 徒9:3; 徒9:8; 徒9:10; 徒9:22; 徒9:27; 徒22:5; 徒22:6; 徒22:10; 徒22:11; 徒26:12; 徒26:20; 林後11:32; 加1:17;
2)大馬色的(1) 徒9:19;
經節彙編 (G1154)
出現次數: 總共(15); 徒(13); 林後(1); 加(1)
徒 9:2 向他求發文書致大馬色那些會堂,准許他若找到任何在這道路上的,無論男與女,可以捆綁著帶到耶路撒冷。
徒 9:3 當他在(那)行路時,將到(那)大馬色,忽然有光從(那)天上四面照著他;
徒 9:8 然後掃羅從(那)地上起來,掙開他的(那些)眼睛,竟看不見;於是他們用手牽領他,進了大馬色。
徒 9:10 當下在大馬色有一個門徒,名叫亞拿尼亞。(那)主就在異象中對他說,亞拿尼亞。他便說,主阿,你看,我在這裏。
徒 9:19 接著取用過食物,就健壯了。如今他[指:掃羅]與那些在大馬色的門徒同住了些日子,
徒 9:22 但掃羅越發有能力,而駁倒那些住在大馬色的猶太人,證明這位耶穌就是(那)基督。
徒 9:27 惟有巴拿巴接待他,領去見(那些)使徒,而把他在(那)路上怎樣看見(那)主,和如何向他說話,以及在大馬色,他怎樣因耶穌的名放膽傳道,詳盡告訴他們。
徒 22:5 甚至(那)大祭司和(那)眾長老也可為我作見證;並從他們領了達與(那些)弟兄的書信,往大馬色去,將那些在那裏的也綑綁帶到耶路撒冷,好使他們受刑。
徒 22:6 當我前行而將近(那)大馬色時,約在中午,忽然從(那)天上大光四面照著我。
徒 22:10 我便說,主阿,我當作甚麼?(那)主便對我說,起來,進大馬色去,而在那裏要將那指派你去作一切有關的事告訴你。
徒 22:11 就是因著那個光的榮耀,使我不能看見,然後被那些與我同行的人牽領,我來到大馬色。
徒 26:12 在那時,領了(那些)祭司長的權柄和命令,往(那)大馬色去。
徒 26:20 反而(那些)先在大馬色後在耶路撒冷,和(那)猶太(那)全地,以及向那些外邦人宣講悔改而轉向(那)神,行事與那悔改相稱。
林後 11:32 大馬色那亞哩達王的提督[或:副總督],把守(那)大馬色城,要捉拿我。
加 1:17 也未上耶路撒冷去,見那些比我先作使徒的,惟獨往亞拉伯去,後又回到大馬色。