G1227
原文.音譯: diablšpw   笛阿-不累坡
詞類.次: 動詞 2
原文字根: 經過-投 觀看
字義溯源: 看透了,專心注視,定睛看,看清楚;由(1223*=通過)與(0991*=看見)組成.
譯字彙編:
1)能看得清楚(1) 路6:42;
2)他定睛一看(1) 可8:25;
3)你才能看得清楚(1) 太7:5;
經節彙編 (G1227)
出現次數: 總共(3); 太(1); 可(1); 路(1)
太 7:5 假冒為善的人哪,先去掉在你那眼中的梁木,而然後你才能看得清楚,從你(那)弟兄的(那)眼中去掉那刺。
可 8:25 隨後又按(那些)手在他(那些)眼睛上,而他定睛一看,就復了原,樣樣都看得清楚了。
路 6:42 你看不見在你(那)自己眼中的梁木;怎能對你的弟兄說,弟兄,容我去掉(那)在你(那)眼中的刺?假冒為善的人哪,先去掉你自己(那)眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉(那)在你弟兄的(那)眼中的刺。