G1304
原文.音譯: diatr…bw   笛阿-特里波
詞類.次: 動詞 10
原文字根: 經過-磨損. 相當於: H3427
字義溯源: 消磨,消磨時間,相寒喧,逗留,住留,居住,居,住;由(1223*=通過)與(5147=路徑,走踏成路)組成;而5147又出自(5147X*=磨擦).
這字10出現中8次用在使徒行傳,大都譯為:住,居住;有一次譯為:逗留.
參讀0620同義字
譯字彙編:
1)他們...住了(3) 徒14:3; 徒14:28; 徒25:14;
2)我們住了(1) 徒20:6;
3)他...住了(1) 徒25:6;
4)逗留(1) 徒16:12;
5)仍住(1) 徒15:35;
6)居(1) 約11:54;
7)住在那裏(1) 徒12:19;
8)居住(1) 約3:22;
經節彙編 (G1304)
出現次數: 總共(10); 約(2); 徒(8)
約 3:22 這些事以後,(那)耶穌和他的(那些)門徒來到(那)猶太地,而和他們在那裏居住與施浸。
約 11:54 所以(那)耶穌不再顯然行在(那些)猶太人中間,於是離開那裏往那靠近曠野的地方去;到了一座城,名叫以法蓮,就在那裏和那些門徒一同居[欽定本加有此字]住。
徒 12:19 接著希律找他,而沒有找著,就審問那些看守的人,吩咐拉去殺了。後來他從(那)猶太下到該撒利亞,住在那裏。
徒 14:3 於是他們住了相當的時日,在(那)主裏放膽講論,藉著他們的(那些)手,顯出神蹟和施行奇事,為他(那)恩典的道[或:話](那)作見證。
徒 14:28 他們就在那裏同那些門徒住了不少的時日。
徒 15:35 但是保羅和巴拿巴仍住在安提阿,和許多別的人一同教導人,並且傳揚(那)主的道[或:話]。
徒 16:12 從那裏來到腓立比,這是馬其頓(那)地區頭一個駐防城;這樣我們就在這個城裏逗留幾天。
徒 20:6 過了除酵的(那些)日子,我們就從腓立比開船,直到第五天來到(那)特羅亞,而和他們相會,在那裏我們住了七天。
徒 25:6 他[非斯都]在他們中間卻住了不過八至十天,就下該撒利亞去;在那第二天坐在(那)公堂[或:審判臺,下同]上,吩咐將那保羅提上來。
徒 25:14 正當他們在那裏住了多日,(那)非斯都將有關(那)保羅的事告訴(那)王,說,有一個人,是被腓力斯留下的囚犯。