G1505
原文.音譯: e„likr…neia   誒利-克里尼阿
詞類.次: 名詞 3
原文字根: 日光-審判
字義溯源: 純真,誠實,動機單純,純潔;源自(1506=經日光察驗過的,真實的);而1506又由(1504X*=射線)與(2919*=辨別)組成.
譯字彙編:
1)誠實(1) 林後2:17;
2)純真(1) 林後1:12;
3)純潔(1) 林前5:8;
經節彙編 (G1505)
出現次數: 總共(3); 林前(1); 林後(2)
林前 5:8 所以守這節不可用舊酵,也不可用惡毒和邪惡的酵,只用純潔和真實的無酵餅。
林後 1:12 其實這是我們的(那)誇口,我們(那)良心的見證,就是我們憑著神的聖潔純一[欽定本加有此字]和純真,在這世上為人,並不是靠屬肉體的聰明[或:智慧],乃是靠神的恩惠,向你們更是如此。
林後 2:17 因為我們是不像(那些)許多人,為利混亂(那)神的話;我們乃像出於誠實,乃像出於神,在神面前,在基督裏說話。