G2524
原文.音譯: kaq…hmi   卡特-衣誒米
詞類.次: 動詞 4
原文字根: 向下-讓
字義溯源: 降下,放下,使下降,縋,縋下;由(2596*=下,按照)與(2423X*=送)組成;而2423X出自(1510X*=行走,去).
譯字彙編:
1)縋(3) 路5:19; 徒9:25; 徒10:11;
2)縋下(1) 徒11:5;
經節彙編 (G2524)
出現次數: 總共(4); 路(1); 徒(3)
路 5:19 因著那群眾,卻尋不出法子將他抬進去,於是上了那房頂,從那些瓦間把他連那小褥子到(那)當中,在(那)耶穌面前。
徒 9:25 於是他的(那些)門徒,夜間用筐子,把他沿著(那)城牆下去。
徒 10:11 他就看見(那)天開了,而有一物降下來,好像一塊大布,繫著四角,在(這)地上。
徒 11:5 我是在約帕城裏禱告時,而在魂遊象外中看見一個異象,有一物降下,好像一塊大布,四角[或:端]從(那)天縋下,而直來到我跟前;