G2986
原文.音譯: lamprÒj   藍普羅士
詞類.次: 形容詞 9
原文字根: 發光(著)
字義溯源: 明亮的,光明的,華美的,華美物件,華麗的,發光的,閃爍的,光輝的,清楚的;源自(2985=燈);而2985出自(2989*=放光).
同義字:
1)2986,明亮的,華麗的
2)3022,白的,潔白
3)5460,明亮的,光明的
譯字彙編:
1)明亮(2) 啟22:1; 啟22:16;
2)光明的(2) 徒10:30; 啟15:6;
3)光明(1) 啟19:8;
4)華美物件(1) 啟18:14;
5)華美(1) 雅2:3;
6)華美的(1) 雅2:2;
7)華麗(1) 路23:11;
經節彙編 (G2986)
出現次數: 總共(9); 路(1); 徒(1); 雅(2); 啟(5)
路 23:11 (那)希律連同他的(那些)兵丁就藐視他,戲弄他,並且穿上華麗衣服,把他送回給(那)彼拉多。
徒 10:30 於是(那)哥尼流說,正當在四天前,這個時候,我是在我的家中,在那第九時辰[第九時辰,即下午三時]禱告,然而看哪,一個人穿著光明的衣裳,站在我面前。
雅 2:2 因為若有一人戴金指環,穿著華美的衣服,進到你們的會堂,此外一個窮人穿著骯髒的衣服也進去;
雅 2:3 於是你們就重看在那穿著(那)華美衣服的人,就說,你坐在這裏好位上;然而對那窮人說,你站在那裏,或你坐在我的那腳凳下。
啟 15:6 那些掌管(那些)七災的七位天使從(那)殿中出來,穿著潔白光明的細麻衣,並且(那些)胸間束著金帶。
啟 18:14 至於你[指:巴比倫]的魂(生命)所貪愛的果實已離開你,而(那些)一切的珍饈美味和華美物件從你中間毀滅,且不再見它們。
啟 19:8 並且賞賜她,使她可以穿光明純潔的細麻衣,原來這細麻衣就是(那些)聖徒的義。
啟 22:1 他[指:天使]又指示我一道生命水的河,明亮有如水晶,從(那)神和(那)羔羊的寶座流出來。
啟 22:16 我耶穌差遣我的(那)使者為這些事在眾教會中向你們見證。我是大衛的(那)根與(那)後裔;那明亮的晨[和合本則用4407]星。