G4348
原文.音譯: prÒskomma   普羅士-康馬
詞類.次: 名詞 6
原文字根: 向著-打擊. 相當於: H4383
字義溯源: 絆腳石,絆腳,阻礙,障礙,抵觸,絆跌,跌倒,叫人跌倒;源自(4350=絆跌),由(4314=向著)與(2875*=砍)組成,其中4314出自(4253*=前).
正如以賽亞所說的(賽8:14),基督乃是那絆腳石,有人要因其絆跌(羅9:32,33;彼前2:8),許多法利賽人因主的話,因主所行的,因主在十宇架上的死而絆跌.其次,比較堅強的人,不當絆倒比較軟弱的人(羅14:13,20);雖然每個人都有自由,但個人的自由不當成為別人的難處(林前8:9).此外,基督也是房角石,教會根基的磐石.
譯字彙編:
1)絆腳石(2) 羅14:13; 林前8:9;
2)絆腳的(1) 彼前2:8;
3)跌倒(1) 羅14:20;
4)絆腳(1) 羅9:32;
5)跘腳的(1) 羅9:33;
經節彙編 (G4348)
出現次數: 總共(6); 羅(4); 林前(1); 彼前(1)
羅 9:32 為甚麼呢?因不憑信,只依從行為;他們跌在那絆腳的石上。
羅 9:33 就如經上所記 ,看哪,我在錫安放一塊跘腳的石頭,就是跌人的磐石;凡(那)信靠他的必不羞愧。
羅 14:13 所以我們不可再彼此論斷[或:審判];反之,寧可定意[原文:審判]這樣不給(那)弟兄放下(那)絆腳石或跌人之物。
羅 14:20 不可因食物毀壞(那)神的工程[或:工作]。凡物固然潔淨,但這人喫了,而使(那)人跌倒,就是邪惡。
林前 8:9 只是你們要謹慎,恐怕你們這個自由,成了那些軟弱人的絆腳石。
彼前 2:8 而且是絆腳的石頭和跌人的磐石;他們不順服,就在那話上跌倒;他們也是被預定[原文:安放]為此的[為此,指跌倒]。