G4889
原文.音譯: sÚndouloj   尋-都羅士
詞類.次: 名詞 10
原文字根: 共同-奴隸
字義溯源: 同作奴隸,一同作僕人,同作僕人,同伴;由(4862*=同)與(1401=奴僕)組成,而1401出自(1210*=捆綁).
譯字彙編:
1)同伴(4) 太18:29; 太18:31; 太18:33; 太24:49;
2)同作僕人的(2) 西4:7; 啟6:11;
3)同作僕人(2) 西1:7; 啟22:9;
4)一同作僕人(1) 啟19:10;
5)同伴的(1) 太18:28;
經節彙編 (G4889)
出現次數: 總共(10); 太(5); 西(2); 啟(3)
太 18:28 但那僕人出來,當他遇見他的那些同伴的[同作僕人的,下同]一個,這人欠他一百得拿利[得拿利為羅馬錢幣,約合一錢銀子],便揪著掐住他,說,還清[命令語氣]凡你所欠的一切!
太 18:29 於是他的(那)同伴就俯伏央求他說,寬容了我,(而)我將償還你。
太 18:31 他的眾同伴看見那些所作的事,就甚憂愁,於是將(這些)一切發生的事去告訴了他們的(那)主人。
太 18:33 你豈不也應當憐恤你的(那)同伴,像我也曾憐恤了你?
太 24:49 而就[或:開始]動手打他的那些同伴,又和那些酒醉的人一同喫喝;
西 1:7 正如你們從我們所愛同作僕人的以巴弗所學的;他為我們[欽定本卻用:你們]作了基督忠信的執事;
西 4:7 (那)親愛的弟兄,和忠信的執事,與在主裏同作僕人的推基古,他要將那些有關於我一切的事告訴你們;
啟 6:11 於是有白衣賜給他們各人;又有話對他們說,還要安息片時,為著等待他們(那些)同作僕人的連同他們(那些)弟兄們,也將要像他們一樣被殺,等到數目滿足了。
啟 19:10 我就俯伏在他(那些)腳前要拜他。他便對我說,你要謹慎,切不可。我與你的那些作耶穌(那)見證的弟兄們是一同作僕人的;你當敬拜(那)神。因為(那)預言的靈,乃是耶穌的見證。
啟 22:9 他就對我說,你要謹慎,切不可。我是與你並你的(那些)弟兄,眾先知,和(那些)遵守這書上那些話的人,同作僕人;你要敬拜(那)神。