G5347
原文.音譯: FÁstoj   費士拖士
詞類.次: 專有名詞 13
原文字根: 非斯都
字義溯源: 非斯都;接續腓力斯為猶太巡撫,字義:過節.
譯字彙編:
1)非斯都(13) 徒24:27; 徒25:1; 徒25:4; 徒25:9; 徒25:12; 徒25:13; 徒25:14; 徒25:22; 徒25:23; 徒25:24; 徒26:24; 徒26:25; 徒26:32;
經節彙編 (G5347)
出現次數: 總共(13); 徒(13)
徒 24:27 又滿了兩年,繼任者波求非斯都接替了(那)腓力斯;而那腓力斯想要討猶太人的喜歡,就留(那)保羅在監裏。
徒 25:1 於是非斯都到那省上了任,過了三天,從該撒利亞上耶路撒冷去。
徒 25:4 可是那非斯都卻回答說,(那)保羅押在該撒利亞,並且我自己快要出發前去。
徒 25:9 但(那)非斯都要討那些猶太人喜歡,問(那)保羅說,你願意上耶路撒冷去,在那裏為這些事,在我面前受審嗎?
徒 25:12 於是(那)非斯都同那議會商量了,就回答說,你既上告於該撒,就該去見該撒。
徒 25:13 又過了一些日子,那亞基帕王和百尼基來到該撒利亞,向那非斯都問安。
徒 25:14 正當他們在那裏住了多日,(那)非斯都將有關(那)保羅的事告訴(那)王,說,有一個人,是被腓力斯留下的囚犯。
徒 25:22 亞基帕便對(那)非斯都說,我自己也願意聽聽這人。他說,明天你可以聽他。
徒 25:23 為此,(那)第二天,(那)亞基帕以及(那)百尼基用大儀仗來到,帶著眾千夫長連同城中的那些有尊貴的人,而進入(那)公廳,於是(那)非斯都吩咐了,(那)保羅就被帶來。
徒 25:24 (那)非斯都就說,亞基帕王,以及一切(那些)與我們同在這裏的人,你們看這人,他就是一切(那些)猶太人的群眾,無論在耶路撒冷或是在這裏,曾懇求我,呼喊叫說,他決不應當活著。
徒 26:24 當他分訴這些事,(那)非斯都(那)大聲說,保羅,你瘋了罷;那些太大的學問使你變成瘋狂。
徒 26:25 (那)保羅卻說,非斯都大人,我不是瘋狂,乃是說真理和清醒的話。
徒 26:32 於是亞基帕對那非斯都說,這個人若沒有上告於該撒,就可以釋放了。