H0385
原文.音譯: rm't'yai   eeth-aw-mawr’
詞類.次: 專有名詞 21
原文字根: 在那裏(海岸)-棕樹
字義溯源: 以他瑪;亞倫第四子,當亞倫長子次子獻上凡火被燒滅後,以利亞撒和以他瑪,就接替他們供職;字義:棕樹海岸;這字由(0339=海岸)與(8558*=棕樹)組成;0339出自(0183*=願).
譯字彙編:
1)以他瑪(15) 出6:23; 出38:21; 利10:6; 利10:12; 利10:16; 民3:2; 民26:60; 代上6:3; 代上24:1; 代上24:3; 代上24:4; 代上24:4; 代上24:5; 代上24:6; 拉8:2;
2)以他瑪的(3) 民4:28; 民4:33; 民7:8;
3)和以他瑪(3) 出28:1; 民3:4; 代上24:2;
經節彙編 (H0385)
出現次數: 總共(21); 出(3); 利(3); 民(6); 代上(8); 拉(1)
出 6:23 ...以他瑪。...
出 28:1 ...和以他瑪;...
出 38:21 ...以他瑪...
利 10:6 ...以他瑪...
利 10:12 ...以他瑪...
利 10:16 ...以他瑪...
民 3:2 ...以他瑪。...
民 3:4 ...和以他瑪...
民 4:28 ...以他瑪的...
民 4:33 ...以他瑪的...
民 7:8 ...以他瑪的...
民 26:60 ...以他瑪。...
代上 6:3 ...以他瑪。...
代上 24:1 ...以他瑪。...
代上 24:2 ...和以他瑪...
代上 24:3 ...以他瑪...
代上 24:4 ...以他瑪...; ...以他瑪...
代上 24:5 ...以他瑪...
代上 24:6 ...以他瑪...
拉 8:2 ...以他瑪...