H1806
原文.音譯: hy"l'D>   del-aw-yaw’; or del-aw-yaw’-hoo
詞類.次: 專有名詞 7
原文字根: 拉 出去-是(耶和華)
字義溯源: 第萊雅;人名.字義:耶和華已釋放;由(1802*=懸垂)與(3050=耶和華聖名)組成;其中3050出自(1961*=存在).
有五人名第萊雅:
1)大衛指定供職的祭司之一(代上24:18)
2)猶大王約雅敬時一個文士的兒子(耶36:12,25)
3)被擄歸回,不能指明自己族譜一個家族首領(拉2:60;尼7:62)
4)被擄歸回,猶大王室族系中以利約乃的兒子(代上3:24)
5)尼希米修建城牆時,示瑪雅的父親(尼6:10)
譯字彙編:
1)第來雅(4) 代上24:18; 拉2:60; 尼6:10; 尼7:62;
2)第萊雅(2) 代上3:24; 耶36:12;
3)和第萊雅(1) 耶36:25;
經節彙編 (H1806)
出現次數: 總共(7); 代上(2); 拉(1); 尼(2); 耶(2)
代上 3:24 ...第萊雅,...
代上 24:18 ...第來雅,...
拉 2:60 第來雅...
尼 6:10 ...第來雅...
尼 7:62 第來雅...
耶 36:12 ...第萊雅,...
耶 36:25 ...和第萊雅...