H5984
原文.音譯: ynIAM[;   am-mo-nee’
詞類.次: 專有名詞 18
原文字根:
字義溯源: 亞捫人,亞捫的;這字是(5983=亞捫)的同族字.源自(6004*=聯合,遮蔽).
註:在(代下20:1)的米烏尼人,也是同一編號5984=亞捫.
譯字彙編:
1)(那)亞捫人(10) 撒上11:1; 撒上11:2; 撒下23:37; 王上14:31; 代上11:39; 代下12:13; 拉9:1; 尼2:10; 尼2:19; 尼4:3;
2)亞捫人(3) 申23:3; 王上11:5; 尼13:1;
3)(那些)亞捫人(2) 代下26:8; 尼4:7;
4)那亞捫婦人(1) 代下24:26;
5)亞捫(1) 尼13:23;
6)亞捫女子(1) 王上11:1;
7)但那些亞捫人(1) 申2:20;
8)(那)米烏尼人(1) 代下20:1;
經節彙編 (H5984)
出現次數: 總共(20); 申(2); 撒上(2); 撒下(1); 王上(3); 代上(1); 代下(4); 拉(1); 尼(6)
申 2:20 ...但那些亞捫人...
申 23:3 亞捫人,...
撒上 11:1 (那)亞捫人...
撒上 11:2 (那)亞捫人...
撒下 23:37 (那)亞捫人...
王上 11:1 ...亞捫女子,...
王上 11:5 ...亞捫人...
王上 14:31 ...(那)亞捫人。...
代上 11:39 (那)亞捫人...
代下 12:13 ...(那)亞捫人。...
代下 20:1 ...(那)米烏尼人...
代下 24:26 ...那亞捫婦人...
代下 26:8 (那些)亞捫人...
拉 9:1 ...(那)亞捫人,...
尼 2:10 ...(那)亞捫人...
尼 2:19 ...(那)亞捫人...
尼 4:3 (那)亞捫人...
尼 4:7 ...(那些)亞捫人,...
尼 13:1 ...亞捫人...
尼 13:23 ...亞捫,...