H6789
原文.音譯: tm;c'   tsaw-math’
詞類.次: 動詞 15
原文字根: 塗抹
字義溯源: 拔除,吞滅,剪除*,滅絕,除滅,融化,消滅.
譯字彙編:
1)叫我能以剪除(2) 撒下22:41; 詩18:40;
2)我滅絕(1) 詩101:8;
3)要吞滅我(1) 詩119:139;
4)剪除(1) 詩143:12;
5)他們...剪除(1) 哀3:53;
6)求你...滅絕他們(1) 詩54:5;
7)我必滅絕(1) 詩101:5;
8)他要除滅他們(1) 詩94:23;
9)被剪除(1) 伯23:17;
10)它們就融化(1) 伯6:17;
11)他們要把我剪除(1) 詩69:4;
12)你都滅絕了(1) 詩73:27;
13)把我除滅(1) 詩88:16;
14)要把他們除滅(1) 詩94:23;
經節彙編 (H6789)
出現次數: 總共(15); 撒下(1); 伯(2); 詩(11); 哀(1)
撒下 22:41 ...叫我能以剪除...
伯 6:17 ...它們就融化;...
伯 23:17 ...被剪除,...
詩 18:40 ...叫我能以剪除...
詩 54:5 ...求你...滅絕他們[或:剪除他們]。...
詩 69:4 ...他們要把我剪除,...
詩 73:27 ...你都滅絕了。...
詩 88:16 ...把我除滅。...
詩 94:23 ...他要除滅他們;...; ...要把他們除滅。...
詩 101:5 ...我必滅絕...
詩 101:8 ...我滅絕...
詩 119:139 ...要吞滅我,...
詩 143:12 ...剪除...
哀 3:53 他們...剪除...