圣经串珠版注释

耶利米哀歌   耶利米哀歌 第一章 注释 

  1:1-22 第一首哀歌 

  1-11 锡安遭浩劫 

  作者用旁观者的态度,哀叹落难後的锡安今非昔比的凄凉景况。 

  1     

    「独坐」:原文或作「变为凄凉」(如赛27:10),有被遗弃 

  之意。 

    「进贡」:原文或作「被奴役」,或「作苦工」。 

  (参创49:15; 书16:10;

    17:13) 

  2 

        「所亲爱的」:指犹大以前所倚赖,曾与他们联盟对抗巴比伦 

  (参耶22:20;

    30:14注)的列国,但犹大遭难时,这些盟邦宛如 

  陌路人,其至参与巴比伦的劫掠行动。 

  3     「犹大 ......

    迁到外邦」:或作「犹大流亡(或被掳),离开了 

  患难和苦工」。 

  「狭窄之地」:或作「在困苦中」。 

  4     「悲伤」:与守节时载歌载舞的情景成一对比。 

    「城门」:相当於今日的市中心,是一切买卖和社交活动的场 

  所。 

  「愁苦」:有古译本作「被赶逐」。 

  5     「为首」:即成了主人。 

  6     

    「她的首领」:大概指犹大王西底家,他在耶路撒冷沦陷时逃 

  走被捉(参王下25:4-5;

    耶39:4-5)。 

  7    「窘迫」:或作「飘流」(如赛58:7)。 

  「乐境」:原文或作「宝物」(即10,

    11之「美物」)。 

  8   

      「不洁」:原指礼仪上的污秽;作者既将耶路撒冷比喻为女子 

    (见6),这里大概是指妇人月经所带来的不洁(参利15:19-20 

    ),以此比喻犹大因犯罪变成污秽(参结36:17), 结果被神 

  厌弃。 

  9     「自己的结局」:指犯罚的後果。 

    「夸大」:可作「胜利」,或作「行大恶」(参珥2:20)。 

  11    

    以宝物换取粮食,是形容耶路撒冷被围困时城内饥荒的情景。 

  12-22 锡安的哀号和呼求 

  12节以後的代名词由第三人称(她)转换为第一人称(我),发言人 

  是锡安自己,她因着神所降下的灾难甚大而发出痛苦的呐喊,甚至向 

  外邦人倾诉她的苦楚。 

  12    

    「这事你们不介意吗」:或作「愿这事永远不发生在你们身上 

  」。 

  13    「他从 ......

    克制了我」:原文或作「他从高降火,直入我的骨 

  头」。 

  14上&nbsp ;

    或作「我罪过的轭沈重(有不少古卷则作「他注视我的罪过」 

    ),他的手使它们(罪过)在我的颈项上缠绕在一起」;这是 

  表示充罪恶的犹大没法逃脱神的刑罚。 

  15    

    「招聚多人攻击我」:原文或作「他已为我定下时间。」 

    「踹下」:原指制酒时把葡萄压碎,以榨取葡萄汁;这里是形 

    容犹大毫无反抗能力,在敌人的进攻下血溅沙场的情景。 

  16    「救我性命」:或作「使我的灵复苏」。 

  17    「举手」:指困苦中向神恳求(参串)。 

  「像不洁之物」:指被厌弃(参1:8注)。 

  18    

    这是锡安认罪的告白,她觉悟到受苦乃是神公义的审判。 

  19    「我所亲爱的」:见2注。 

  20    「死亡」:或指瘟疫(参耶15:2注)。 

  21-22  呼吁神同样施报於仇敌身上 

  因为神既是公义的,也必审判列国的恶行。 

  21    「你必使」:或作「愿你使」。 

  思想问题(第 1章) 

  1 试列出耶路撒冷里不同居民所遭受的苦难。 

  这些痛苦是那些人加诸他们身上的? 

  为什麽遭受这样的苦楚? 

  又你曾否有类似的经历? 

  2 锡安觉悟到自己受苦是神公义的审判( 18),你认今日世上诸多 

  的苦难是否人类自作自受的结果? 

基督教圣经 www.godcom.net