丁道尔圣经注释

出埃及记第十四章   B 渡过芦海(十四 1 ~ 31 ) 

  十四 1 ~ 9.  渡海的地点 

  2.   海边 。这故事原来的讲述者和听众都很清楚“芦海”在什么地方:这些地名已经清楚显示其正确位置。有些地名我们不知道在哪儿(如: 比哈希录 ,这个纯正埃及语的名称是“盐泽区”的意思),有些则含糊不清(我们知道好几处地方都叫做 密夺 ,“守望台”之意)。 巴力洗分 ,“北方的巴力”显然是个迦南神只的庙宇,证实了迦南宗教对埃及的影响。 转回 ,应该是逆转方向的意思,可能表示以色列人不直接东行,反而突然转南。不管怎样,埃及人的解释却是以色列人找不到直通迦南的路径。 

  3.   绕迷 ,“混乱”或“迷途”(参帖三 15 )。以色列似乎误入穷巷,前面有海或盐泽拦路,左右则被沙漠包围。 

  5.   逃跑 ,译作“甩掉了他”更佳。法老较早时容许以色列离开和本节并没有抵触,法老只是到如今才恍然大悟自己核准了什么。对于完全倚赖某一阶层或团体担任劳工的制度来说,失去这些劳工便会陷于瘫痪。 

  6.   预备他的车辆 。并不限于法老的座车,大概是他“战车部队”的集合名词,下节进一步解释。 

  7.   六百辆特选的车 ,这数目埃及当然办得到,而且绰绰有余。然而若果觉得追赶一群奴隶,六百辆车未免劳师动众,我们便可将之视为象征,和十二章 37 节的“六十万”以色列人相对。另一个解释是,“六百”可能代表一个“支队”;一营军队似乎通常有六百人(撒下十五 18 )。 所有的车 ,部分英译本作“一切其他的车”,但希伯来原文并无“其他”两字。本节要照九章 6 节的读法理解(如“人所共知”等概括性语句),不能严格地从希伯来心态所无的数学眼光看。圣经明言埃及在芦海丧失了一个支队的战车,但这并不表示埃及所有军队全部覆没。 车兵长 ,依照字源学,这字是“第三个人”的意思,所指的可能是战车的长官。有关这个隐晦字眼的讨论,请参看戴维斯的作品。“武士”一字虽然古老,却是适切的翻译(王下七 2 )。按我们所知,只有赫人打仗之时,才有使用三人战车的习惯。 

  9.   马兵 ,或许是诗人对“战车”的代用语。因为战车是埃及早期的武器,要到很久以后,埃及人才在战争中使用骑兵(赛三十一 1 )。然而这次的行动与其说是战争,不如算是维持治安,因此骑兵可能负责搜索沙漠,在战车纵队前面进行侦察的工作。后世埃及的骑兵和战车,都是举世知名的(赛三十一 3 )。 

  十四 10 ~ 20.  以色列恐惧的呼声 

  10.  以色列可能真有向神 哀求 拯救,但他们接下来的行动(和日后在草原经常的作为没什么分别;参十六 3 等),却是埋怨摩西。这种做法错而又错,却是人之常情;在以色列人身上,我们一再看见自己。 

  11.   没有坟地 。反观埃及人对陵墓异常注重,这话实在是很大的讽刺〔彼特拉( Petra )的拿巴提人( Nabataeans )和义大利的伊特鲁里亚人( Etruscans )对此也是过分着迷,可供参考〕。鉴于当时情势紧张,以色列人可能也不是故意语出讥讽。 

  12.   我们……岂没有对你说过? 以色列人在埃及究竟有没有对摩西说过这句话,并不值得辩论。他们没有心情咬文嚼字,这句话实在反映了五章 21 节中他们的态度。在希伯来语中,“说”很多时候有“想”的意思(参诗十四 1 “心里说”)。 

  13.   救恩 ,在本节只含救命或战胜的意思(参撒上十四 45 )。“救恩”的属灵意义随旧约启示而渐进,其属物质的意义逐步消减(诗五十一 12 )。然而二者对希伯来人却没有鲜明的分别。 

  16.   分开 。严格来说,是“劈开”或“在中间制造一个狭谷”的意思。本节和 21 、 22 节并没有冲突,但我们也不该过分穿凿,因为两个隐喻形容的是同一件事实。 

  18.   在法老…… 〔 身 〕 上得荣耀 。击败法老的军队,便能得到荣耀。圣经并没有说法老在这场“边界冲突”中身亡(埃及人无疑会视这次全军溺毙为“边界冲突”)。因此,若有人试图在历史寻找木乃伊没得适当保全的法老,从而断定出埃及的日期,只会白费工夫。然而对以色列来说,这场战役是神集救恩、救赎、审判的大成,其重要性怎么说都不算高估,于我们来说,也应当是这样。 

  19.   神的使者 。本节称呼神不是用以色列独有的“耶和华”,而是较为概括的“神”,所以我们或当视之为神“一般性”的使者,即云柱、火柱,这解释和下半节符合。至于“使者”的另一个用法,请参看二十三章 20 ~ 23 节,该节几乎将这使者当为神的“私人代表”。 

  20.   一边发光 (和合本),希伯来原文作“它照亮夜晚”,但这结构奇怪得大部分现代解经家,都照希腊文译本译作“黑夜过去”( RSV )。详细讨论请参看挪士。本节大意再清楚也没有了:以色列现时需要的不是带领,而是保护,神就给予他们这个保护。海厄特的做法可能也没错;他将上一句也加以修正,译作“云彩转暗,他们渡过一夜”(和合本作:“在埃及营和以色列营中间有云柱,一边黑暗,一边发光,终夜两下不得相近”)。 

  十四 21 ~ 31.  渡过红海 

  21.   摩西伸杖 。这话和下句说神 使用大东风 的记载,对红海变干原因的描写并没有矛盾之处。摩西必须伸手,来证明这次“退潮”并非偶然,而是神施展大能拯救祂子民的作为。我们在此可能再次看见造物主掌管的奇妙,祂创造且托住自然世界,藉风浪来成就祂的旨意(太八 27 )。 东风 。神在蝗灾(出十 13 )以及将来在约拿的故事中(拿四 8 ),也是使用同样的“自然力量”。埃及和迦南的东风都来自沙漠。受神控制的风、火,经常出现在圣经里,以诗的笔调表达,几乎被视作神的使者(诗一○四 4 )。 

  22.   干地 。此地若是底部柔软、长满芦苇,和海湾相连(作为海湾的延伸)的盐泽,退潮和大风应该可以使湖床暂时干涸,武装轻便的军队可以迅速走过。 水……作了墙垣 ,是个喻象,和以斯拉记九章 9 节描述神使他们在以色列“有墙垣”一样(原文是同一个字),两者都不该照字面解释。这个诗意的描写,解释了为什么埃及战车不能从侧翼攻击以色列,而要跟在他们后面在同一处地方渡海。 

  24.   晨更 。凌晨两点到日出(约上午六时)间共有三更,晨更是最后一更;撒母耳记上十一章 11 节也有提及。日出之前天色最黑,人的警觉性最是低落,发动突击惯常都在此刻。 使……混乱 ,译作“制造迷惑或恐慌”更佳。神用的是什么方法,圣经并没有说明。诗篇七十七篇 16 ~ 20 节暗示雷暴,若然,这便能解释圣经为何形容耶和华从云中俯视埃及军兵。 

  25.   脱落 ,希伯来原文的“取下”颇为艰涩,部分译本作“堵塞”。下半节清楚显示以色列人武装轻便,可以轻易走过的沙土泥泞,却让埃及的重型战车胶着不能移动。这也可能是 24 节描述之“混乱”的始因。然而马匹受惊前冲,轮轴迅速折断是必然的事。轮轴折断,车轮便会脱落,所以希伯来文的说法(和合本译法),可能也没有错。 

  27.   仍旧复原 ,参照其他闪族语言(在这些语言中,此字是指“不会干涸的河流”),便能证明这译法比 AV 的“力量恢复”正确。本节强调此乃特殊情形:渡海之处平日并非干涸,而是经常浸在水底。 推翻 ,英文 RSV 作“击溃”,旁注中之“抖掉”是直译,而“推翻”则是意译(这也是和合本的译法;又参诗一三六 15 ;尼五 13 )。后世希伯来解经家认为这动词遥指创世记十一章 1 ~ 9 节,建筑巴别塔的人被神“推翻”的情景。因为巴别(即巴比伦)的别名示拿( s%in`a{r ),字根与此动词( n-`r )相仿。法老被神“推翻”不但间接和巴别塔相连,更和洪水的史迹有关。神在挪亚时也是以水作为审判的工具。 

  30.   死尸都在海边 ,这是目击者的生动记述。淹死的埃及军兵代表他们昔日为奴的生涯,如今一去不返。从某个角度来说,这些尸体是个实际的记号,以色列的得救和新生,从此获得保证。基督徒视水礼为死而后生的象征,可能也是源自这个观念(罗六 1 ~ 4 )。这个芦海的神迹所以成为旧约最主要的救恩表征(赛五十一 9 ~ 11 ),无疑就是始于本节这种木已成舟的态势。──《丁道尔圣经注释》 

基督教圣经 www.godcom.net