丁道尔圣经注释

祭司与利未人的户口名簿(尼十二126

  历史传承再度成为此处的焦点。本章前半段虽不太引人入胜,但从它拒绝接受过去的世代没任何价值这观念,就显出它的着重点。有时历史因过于注重某些出色人物或改变它的力量,难免会扭曲一些事实,但本章却反过来做些平衡的作用。

  17. 被掳归回祖国后的祭司家族。这里记载二十二个名字,从12~21节清楚表明祭司们仍沿用著名祖先之名──第十章中与尼赫迈亚一同在「确实的约」上署名的十五个祭司,都以家族的族名签名(见下面的名单),只有少数几位签下自己的名字。

  由于当初设立了二十四个祭司班次轮流担任圣殿的职务(代上二十四7~19),后期的犹大制度也是这个数目,或许当文士抄录圣经时漏掉了两位,就像本名单中的一个名字(哈突,2节),在12~21节的名单中未出现,但也同样可能当时的祭司班次尚未完全恢复。

  为了便于比较起见,兹将本书中的三个名单列在下面:

尼十二1~7

尼十二12~21

尼十2~8

(第一批归国者)

(第二批归国者)

(尼赫迈亚的同代)

西莱雅

西莱雅

西莱雅

杰里迈亚

杰里迈亚

亚撒利雅

以斯拉

以斯拉

杰里迈亚

亚玛利雅

亚玛利雅

巴施户珥 *

玛鹿

玛鹿

亚玛利雅

哈突

示巴尼

玛基雅 *

示迦呢

哈琳

哈突

利宏

米拉约

示巴尼

米利末

易多

玛鹿

易多

近顿

哈琳

近顿

亚比雅

米利末

亚比雅

米拿民

俄巴底亚 *

米雅民

摩亚底

但以理 *

玛底雅

璧迦

近顿

璧迦

示玛雅

巴录 *

示玛雅

约雅立

米书兰 *

约雅立

耶大雅

亚比雅

耶大雅

撒来

米雅民

撒路

亚木

玛西亚

亚木

希勒家

璧迦

希勒家

耶大雅

示玛雅

耶大雅

* 表示只有此名单才有

  在一些拼音的差异中,应当包括亚撒利雅(右边名册中第二个名字),它是以斯拉(「帮助」)的较长写法,意思为「耶和华已帮助」。另一个较不明显的拼音差别或许是利宏(十二3)与哈琳(十二15,十5),这两名字的前两个子音调换了一下,希伯来文圣经并没有元音。

  89. 被掳归回的利未家族。以斯拉记二40以下只简短给了几个名字,耶书亚、何达威雅、甲蔑和(歌唱者)亚萨,这里却将许多名字补充进来。这段里的犹大也许就是以斯拉记二40与三9中的何达威雅(源自同一希伯来字根)。从尼赫迈亚记三24看来,宾内应与以斯拉记三9连在一起。这两节中其它的名字(例:示利比;参八7,九4,十12)都十分珍贵,直到尼赫迈亚时代仍保持为利未人的族名,有些甚至仍保有原来的职责。玛他尼与八布迦在当初归回时担任轮唱的带领人,在尼赫迈亚记十一17他们仍担任同样的职责,但这是一百年之后的事。在本书十二章25节,他们仍然按照大卫当初所定的规矩,继续先祖的任务。72

  1011. 大祭司的家族。这段将第一批归回祖国者(1~9节的时期),与尼赫迈亚时代之人连接起来,它将历代志上六3~15中从亚伦至巴比伦被掳时期的家谱,一直延续下来。别处经文的家谱省掉了其中一些名字,这个家谱也一样,不一定记载每世代的名字。主前五三八年从巴比伦归回时,耶书亚是大祭司,一世纪之后的尼赫迈亚时代,以利亚实是大祭司,约雅金(10节)或许不是两者中间惟一的一代,但这也并非不可能。

  这里的约拿单和押杜亚(11节),以及大利乌和约哈难(22节及下),引起一些历史年代的问题,将在附录三,书版177页以下讨论。简短地说,这争议的重点是,这名册带我们去到尼赫迈亚之后一百年的时代,大利乌三世(主前三三六/五~三三一年),或只到大利乌二世(主前四二三~四○四年),他是继宠信尼赫迈亚的亚达薛西一世之后登基的国王。事情的整个关键在于有多相信约瑟夫(Josephus)的年代表,以及他对一些名字的指认是否正确,例如:将耶何耶大的儿子约拿单(11节)与以利亚实的儿子约哈难(23节),视为同一人,以及将约瑟夫提的有些名字,与另一文献埃勒芬亭蒲草古卷中相似的名字视为同一人。一如附录三所提的理由,最保险的是认为本名单不会迟于大利乌二世(即尼赫迈亚时代,或之后不久),并且约瑟夫所记载的残酷大祭司约亚拿斯和他的儿子押杜亚,并非11节与22节以下所记的同一人,而是指与他们同名、一二世代之后的子孙。见十三章28节以下的注解。

  1221. 第二代祭司家族的领袖。约雅金(12节)是耶书亚的儿子,耶书亚则是第一批归回祖国之人时的大祭司(有关约雅金为时极长的任期,见上述10节以下的注解)。一如前面1~7节的注解所提,这段特别有趣的是,它清楚显明祭司的家族紧守着他们传统留下的名字,不因换了族长而改名。

  2226. 利未家族的首领。以色列在王国时期以前,是以大祭司的名号做为年代的象征(参:民三十五28),现在王国灭亡后,也再度以大祭司的名字来划分时代。

  22. 以利亚实是尼赫迈亚刚到耶路撒冷时的大祭司(三1),约哈难是他的儿子73(23节),那么(若他真是「儿子」)他就继续他兄弟约雅达做大祭司。这事将在附录四,书版190页详加讨论。从埃勒芬亭古卷(见附录三,书版176页)得知主前四一○年的大祭司是约哈难,当时正处于大利乌二世的统治之下。74这名字与年代都与我们圣经的章节相符。

  23. 此处的历史(「日志」)是当时的记录簿,并非圣经中的历代志上与下。有关约哈难之事,见22节与注脚。

  2425. 24节里的名字都出现在第十章誓言签名册中,大部分也都出现在本章第8节中。24节的甲蔑与耶书亚之间显然有抄写的错误,「的儿子」(希伯来文为 ben)应当如8节所说的「宾内」;参十9。

  在大卫制定的系统里,一班一班是指守门人(代上二十六16),此处似乎主要指诗班,在9节与本节前段都说他们面对面的站着。可是25节似乎认为头三个名字是诗班团员(见8与9节)也是守门者,除非我们认为24节的诗班名单应当一直到俄巴底亚为止,而25节是从米书兰开始。75

  26. 这里再度强调,几乎在一百年的时光中,圣殿中的职责仍在家族中一代一代世袭往替地传下去。这些不同的历史记录主要都是由的时候这名词开始(参7、12、22、2节),它们之间的关系不大容易弄清楚,主要是因为编纂者使用了不同的名册。顺便提一下,在希伯来原文里,尼赫迈亚与以斯拉是放在同一时期,不像多数英文版本在以斯拉的名字前多加了介系词 of,将尼赫迈亚与以斯拉分开为不同的时期。76

72与大卫的乐师玛他尼一同列名的布基雅(代上二十五4),这名字也许是八布迦的原型。乌尼(参9节的乌尼,原文为乌诺,Unno),在代上十五20是同样的名字。押大(尼十一17)是俄巴底亚的缩写,在十二25中与玛他雅和八布迦名列同榜。

73JB、NEB 与 GNB 都认为约拿单(11节)与约哈难(23节)是同一人,且将「儿子」翻译为「孙子」。当然在希伯来文中儿子可以翻译为孙子,但此处如此做,会产生一个重要的年代的问题,在附录四,〔书版190页〕会详加讨论。GNB 更进一步,不加解说擅自将此处的约哈难改为约拿单,这是不对的作法。

74直到……在位的时候(22节,RSV),这是做了一些修改。MT 是用 ʿal 这介系词(「在」,或许是「与有关」的意思;参:希英旧约字汇754e),有些古老版本支持这手抄本,因此英文修订版翻译为「在位的时候」。这彷佛暗示祭司被记录的年代较利未人短些,但这不可能。最简单的猜测是,在希腊七十士译本翻译之前,早期的一位文士将它抄错了(ʿal 变成 ʿad,如同23节中的「直到」)。至于是大利乌二世还是三世,见10、11节注解,或附录三,书版178页及下。

75关于俄巴底亚,见8、9节注解。米书兰或许是拉二42中守门家族名册中的沙龙,与达们、亚谷和其它人并列。

76有关尼赫迈亚与以斯拉是同时代之人,尼赫迈亚因职位较高而写在前面,见 Rudolph, p. 195,参 W. Th. In der Smitten, Esra: Quellen, Uberlieferung und Geschichte, (Van Gorcum, 1973), pp. 95f。GNB 在此处缺乏大公无私之精神,擅自在尼赫迈亚之后加入「的时候」,显然是受到「这两人不是同一时期」的论调影响。

城墙奉献典礼(尼十二2743

  在此节或31节又回到尼赫迈亚的回忆录,重新以第一人称记录。上次我们直接听到他的声音是在七章5节,他介绍第一批归国者,之后编纂者就开始他的旁白,每次提到尼赫迈亚时都用第三人称(八9,十1,十二26)。

  27~30. 准备奉献礼。铺张奢华的庆典也许很肤浅,可是重大的日子仍需有良好的计画、宣传、召集群众77与预演,这些都能造势引起兴奋之情。它虽不能代替30节中更深的内在准备(无一人或一物不洁净),但也不得被轻看。新约圣经强调要从内心灵里的敬拜,但认为天然鼓励与激励我们的方式也该有它的地位。我们的主耶稣在去客西马尼园祷告之前,也用一仪式型的晚餐和集体唱诗来加强力量,这些形式不仅与心灵有关,也与身体与感官有关。

  31~43. 从两边进场的游行。群众环绕着城市与城墙的游行,不仅为了壮观,且是表示无限的感恩与再度奉献,宣告这些石头属于以色列也属于神。这事若发生在十一章的事件之前,似乎十分可能,就更强调了「圣城」(十一1、18)的含义。可是我们若认为如此做是像半施魔法般画一个神圣的圈子,那就误解了,因它主要的意义是承认神的一切作为(见31节注解)。诗篇四十八篇也有类似度量境界大小的描述,主要是强调它对敬拜者的含义,而非数点城垛,它具体提醒人们记得神的供应:

「你们当周游锡安,

 四围旋绕,数点城楼,

 细看她的外郭,

 察看她的宫殿,

 为要传说到后代。

 因为这神永永远远为我们的神,

 祂必作我们引路的,

 直到死时。」(诗四十八12~14)

  令人注目的是,称谢的人(31节)这措辞与38与40节类似的措辞,都是从同一个希伯来字 tôḏōṯ 翻译过来,意思是「感恩」或「信仰告白」,彷佛表示这些诗班就是他们所唱歌词的具体表彰。于是一队「感恩」走向右边(31节),另一队则走向左边(38节),至终两队「感恩」都站在神的圣殿里面(40节)。

  由于不知道他们的出发点在哪里,就不能确定他们的路线,可是因为第一段与二章12节以下描述的尼赫迈亚夜晚侦察的路线十分相似,我们就能猜想他们像尼赫迈亚一样,从城西的谷门出发,以以斯拉为首的队伍(36c节)顺着反时针方向沿着南边与东边78(参:将31c节和37节与二13及下和三13~36对照着看)的城墙走向圣殿。而尼赫迈亚那队(38节)则朝反向方向,向北沿着西墙与北墙而行。38节以下提的地标在三章1~11节和28~32节修墙名单中都曾提到。城墙外郭的每一寸地方都能勾起每位游行者特殊的回忆。

  然而,游行的目的地是神的圣殿(40节)。城墙只是庆祝的周边,而非焦点,游行的队伍不是由行政长官领队,而是由诗班领头。文士以斯拉带领头一队(36节),尼赫迈亚则在另一队中,跟在诗班后面(38节)。79整个节庆的最高潮是献大祭而欢乐(43节)。这次与以斯拉记三13截然不同,在远处听到的声音中,丝毫没有犹疑不决之声。

77这里所说的「从耶路撒冷的周围」是指从南部(犹大的尼陀法,拉二22),东部(若伯吉甲与书四19的吉甲是同一地方),和北部(便雅悯的迦巴和押玛弗)。

78「右」(31节)与「左」(38节)是指站在城外面对着西墙而看,或是站在城西墙上,从此处眺望整个城市。

79麦尔斯指出整个布署是两边对称的安排,他将队形列出如下(笔者将其缩减且稍事修改):

以斯拉带领向右走之队伍:

向左走的队伍:

称赞的诗班

称赞的诗班

何沙雅

尼赫迈亚

「犹大首领的一半」(32节)

「犹大官长的一半」(40节)

吹号的祭司

吹号的祭司

(提出七人名字,从亚撒利雅至杰里迈亚)

(提出七人名字,从以利亚金至哈楠尼亚)

乐队

诗班

(撒迦利亚和其它八人)

(伊斯拉希雅和其它八人)

「应当之份与安排妥当」(尼十二44~十三3)

敬拜的力量来源(十二44~47)

  在伟大节庆中大声欢呼是一回事,可是继续不断的献上赞美祭和实际地供给教会需要又是另一回事。当日(44节)这措辞显示刻不容缓地去做这事,尼赫迈亚典型的作风是打铁趁热,当人民欢欣充满善意时,立即从中得到一些实际的果效──因为犹大人对神职人员的热心(44c节),并非长久不变,十三章10节以下就可看出。

  可是十三章1节中的「当日」却不当如此看待(「当时」,JB),因为十三章4与6节暗示在这事发生以前已过了多年。GNB 将此处翻译为「当时」,或许是正确的。十二章44~47节与十三章1~3节是两段历史事件,穿插在尼赫迈亚的第一人称回忆录中间。

  45~46. 此处提到大卫与所罗门,因而将诗班与守门者的地位从在祭坛服事的祭司与利未人分别出来(45a节),因为他们是当初耶路撒冷成为敬拜之所时所设立的。80亚萨的名字主要在历代志上十五、十六与二十五章,和诗篇五十、七十三至八十三篇的诗名中出现。

  47. 每日所当得的份原文与十一章23节的「每日供给他们必有一定之粮」是同一字。原文之意是「当天所需」,在十一章也许指当天的职责(见那节的注解),本节则指每天需要之物。基督徒当思想我们生活的供应者(天父)比犹大人民的记忆力可要好得多(见十三10的注解)。

  「十分之一中的十分之一」,是祭司应得的份,至于它的含义见以斯拉记二40~42的注解。

基督教圣经 www.godcom.net