丁道尔圣经注释

诗篇第卅七篇   第三十七篇 “耐性等候祂” 

  对第三福(太五 5 )的最佳诠释,非此篇莫属,因它是由本篇中所摘出的( 11 节)。这是一篇智慧诗:向着人说,而不是向着神说;其语气和格式类似箴言,而箴言所论义人的保障即是此处的主题。 

  本诗的架构为字母诗,每一个希伯来字母引进两节经文( 1 ~ 2 、 3 ~ 4 等;但我们的经节标识与原文差一节)。正如其他字母诗(最着名的为第二十五篇和一一九篇)一般,这种结构使诗人可自由默想几个主题,随意讲论任何一个,而不致丧失固定模式与进展性。本诗篇的贡献之一为圣诗“ Put thou thy trust in God ”,这是依据约翰.卫斯理对另一首离合诗的翻译写成,那首由保罗.葛哈特( Paul Gerthardt )所写的 Befiehl du deine Wege ,其中十二节诗词,每节依次乃以本诗第 5 节:“当将你的事交托耶和华……”各字为起首。 

  安静的灵(三十七 1 ~ 11 ) 

  不要心怀不平 ,希伯来文动词之意为“不要火热起来”,这一劝告其实是卷首语的重叠句( 1 、 7 、 8 节);第一节全文又出现于箴言二十四 19 ,只有一字为同义字(亦参看箴二十三 17 、 18 ;二十四 1 、 2 ; 不要……生出嫉妒 )。如果这只是一道命令,功效必不大,因此加上了理由充分的劝勉,其要义如下: 

  ( 1 )向前看!第 2 节与第 10 节的描述,对于一切扎根于时间而非永恒的事物,实在最真实不过(参赛四十 8 ,并约壹二 17 )。而如果前瞻能应付人的计谋,我们就大可 等候 神的时间( 7 、 9 节)。 

  “永恒的权柄绝不止息; 

  的年日确定而洋溢喜乐,缓缓来临。” 210 

  ( 2 )向上看!尤其第 3 ~ 7 节。仇敌与对头会霸占我们的心思,不容易摆脱,可是新的注意焦点,却可以将之驱除;请注意此段对神的专注,从四句话都含祂的名字可表达出来。这动作包括用心改变情绪( 4a 节, 为乐 ;参,保罗与西拉在监狱中,一面祷告一面唱诗),并将自己的前途( 你的事 , 5 节)与名声( 你的公义 , 6 节),都交托给祂。这是一种解脱:见以下第 5 节的补充注释。 

  ( 3 )积极起来!第 3 节从正面看这点( 行善 ),第 8 节从负面来看,警告要避免忿怒及其恶果。在神学上与心理上,这都是智慧之言,不仅因为如此一来,受害者就不会一直钻在自己的问题中,也因为神的路是以善胜恶;不论如何,“人的忿怒并不成就神的义”(雅一 20 ;参,罗十二 21 )。福音书更强化这劝勉,其实旧约亦有同样的讲论──不仅行一般的善事,尤其是要向“恨你的人”行(路六 27 ;参,箴二十五 21 )。 

  补充注释( 1 ~ 11 节) 

  3.   享受保障 (和合: 以衪的信实为粮 )是希伯来文两个字的几种可能翻译之一,这两个字各自有一种以上的含义。 享受 可指“照管”(如牧羊人)、“进食”(如:羊等)、“交友”、“追求”(从传一 14 的名词所作的假设)。 保障 通常意指“信实”,但亦可指“信心”(哈二 4 ),用作副词尚可指“理所当然”。韦瑟译为“内心保持正直(直译:照管信实)”,能与上句“行善”平行; NEB “找到安稳草场”(直译:“安全地吃草”)能与下一句平行;参 RSV 、 AV 。我较喜欢 RV 的“追随信实”,但其动词就需取自希伯来文“追求”的字根,而不用“进食”(如 RV 小字所建议)。 

  5.  希伯来文 交托 ,直译为“滚”,就像卸去一个担子(参,书五 9 )。但常用来作“交付”(箴十六 3 :或“信托”的同义字;参二十二 8 。 

  7.   默然 基本上是指“安静”,如六十二 5 ,且是等候的安静,而不是 (如 AV 、 RV )指休息。希伯来文 耐性等候 的字根,可能正如布理格( Briggs )所建议的,不是 h]u^l “绕扭”(因此 BDB 译为“渴望地等候”),这样的焦虑不合乎上下文;而是 h]u^l ,它与 ya{hal “等候”相近,如:三十一 24 。 

  11.  上下文对 谦卑人 作了最佳定义:这些人选择以信心耐性等候之路,而不自寻出路;这条路在前几节已充分说明。 地土 ( land ,不是“土地” earth )显然是第二个名词的正确翻译,这是从第 3 节的命令看出,那里只说:“住在地上”──即神所赐给你的地。第 11 节的要点为,恶人虽取得超过本分之物,至终必被消灭,而让谦卑人完全承受为业。这几乎是重叠语:见第 3 、 9 、 11 、 22 、 29 、 34 节。但我们的主将这个应许放在更大的背景中:经过类似此处的审判,谦卑人不仅将承受其地业,更将承受全地为业。 

  隐藏的帮助(三十七 12 ~ 26 ) 

  到目前为止,战场乃在信徒心中,他们因恶人的明目张胆而激忿不平。现在诗人从外面观察这两种人,比较他们的道路与结局。直到本诗的末尾,几乎每一节都讲到 义人 或 恶人 ,或类似用语。 

  12 ~ 15.   受逼迫,但未被丢弃。 各种计谋( 12a 节)、疯狂的恨(“磨着牙”的译法表达得更贴切,如:徒七 54 ,旧的英文译本作“咬牙”则较不合适)、压倒性优势的武力( 14 节),不断结合起来,攻击敬虔人,但迟早总带来他们自己的毁灭。第 13 ~ 15 节所描绘的失败,是主 见……将要来到 ,而非祂必须插手干预才会实现。教会历史,从司提反、扫罗直到今日,充满了这种形势大逆转的事例。 

  16 ~ 20 、 25.   似乎一无所有,却是样样都有。 第 16 节可以独立来看,就如箴言二十八 6 ,可纯粹从道德的判断而论,然而无论一个义人如何贫穷,比起不虔诚的人,他不仅有更美的良心,也有更美的前景。福音书中的话与第 17 ~ 19 节雷同,将今生的需要完全纳入考虑(如:太六 31 以下,十九 29 );而在诗篇中,正如在新约中,真正的保障与财富,不是“在于无定的钱财,而在于永活的真神”(提前六 17 , AV )。 耶和华扶持 ( 17 节),这句原则性的保证,已经足够安慰人心;而 耶和华知道完全人的日子 ( 18 节;参,三十一 15 ),包括一切 饥荒的日子 ( 19 节),如此亲密、准确,所带给人的安慰更不用说。第 25 节从个人的经验,为这种实际物质的供应作见证;约伯的劝慰者不容许这原则有所例外;但保罗,以及一些在他之前的人,知道有一种 丰盛 ,可以是物质的,也可以是灵性的,只要神看为美好即可(如:诗七十三 26 ;哈三 17 、 18 ;太四 4 ;林后六 10 ;腓四 12 )。第 19 、 20 节的主题与诗篇一 3 、 4 很接近,但对于那一费解的句子, 像草地的华美 ,却有几种不同的翻译,因为 草地 也可以指 羔羊 ( AV ,而只要将子音稍作修改,就有更多可能的译法,参 NEB )。但 RSV (参 RV 、 JB 等)的译文很合理,即以其意为“像那五光十色,却稍纵即逝的花朵” 211 。 烟 ( 20 节)的比喻不足反对此解释,因为希伯来文中,将比喻混合运用,被视为使内容更充实。 

  21 、 22 、 26.   使多人富足 。对于利润、盈余的用途,这里有重要提示──若义人变得自私,他就不再是义人,而成了“只在今生有福分的世人”(十七 14 ;参,四十九 13 、 20 )。义人的慷慨特性,在第一一二篇中讲得更清楚,哥林多后书第八、九章,亦有精辟的阐述。这人不断的 恩待 、 借给 人( 26a 节),最高潮则是他所建立的家室,成了社会恒久的 祝福 。 26b 节的意思,固然可以单指他的家将成为蒙福的代号(“愿你像这些人一样蒙福”),例如:撒迦利亚书八 13 ,那里“有福的”是“可咒诅的”相反;但即便是此含义,仍可有结实累累的意思(参,亚八 23 为八 13 的结果)。这则应许的理想模式,可以创世记十二 2 、 3 为代表,新约便是如此诠释。 

  23 、 24.   跌倒,却不至毁灭 。 从耶和华 是强化语,希伯来文的第一行联入第二行:“人的脚步从耶和华得以坚定,祂也喜悦 212 他的道路。”按上下文看, 24 节所正视的 跌倒 ,是指物质的损失,而非德性的亏缺。虽会有起伏,祂的手却坚稳。 耶和华是支柱 的译文,与“耶和华扶持”( 17 节),意思完全相同。 

  25 、 26.  这两节已分别在第 16 ~ 20 节,和 21 ~ 22 节注释过。 

  前瞻(三十七 27 ~ 40 ) 

  虽然在本诗中,这不算是新观点,但在本段内它却特别突显,首先是 永远 的重复出现,在第 27 、 28 (强调语)、 29 节(同义字);然后是 35 、 36 节的小比方;最后则是藉 37 、 38 节所强调的 \cs9 后裔 表明。 

  27 ~ 34.   行善 的命令( 27 节,参 3 节)听来像是多余,其实不然。第一,当一个人与恶冲突时,经常会想用自己的武器来与仇敌作战。第二,无论是耶和华,或是日常生活的架构,都不离 公平 ( 28 、 30 、 31 节),因为祂的支持必不随意更改( 33 节),而我们的稳固也非轻易得着( 31 节)。 

  圣民 ( 28 节)请参十八 25 的注释 , 承受地土 ( 29 、 34 节)请参 11 节注释 。 

  35 、 36.  这个亲眼见证,与其他智慧书中的经文有许多共通处,都是善用经验。参,如:约伯记五 3 ;箴言七 6 以下,二十四 30 以下;传道书二 1 以下等。 好像一株利巴嫩的香柏树高耸入云 是七十士译本、武加大译本等的译法(亦用第一人称, 我经过 , 36 节),其所用的子音与马所拉本大概相同。 NEB 的译法“茂盛有如一株在本土生发的青翠树”,亦保留了后者。但此处的希伯来文比译文更费解。而 RSV 所选用的经文,很可能是正确的。 

  37 、 38.  对 后裔 的强调(和合本作 结局 ),也与智慧文学相通,因这类作品常思索“结局”或事情“发生之后”的状况如何。参箴言五 4 ,及那里评论该件事的经文。对基督徒而言,结局将延伸至死亡之后,或许对此位诗人而言亦然(参达户的注)。 

  39 、 40.  本诗以冷静的观察作结束,回答了起头受激怒、心怀不平的疑难。请注意 从 ( from )耶和华( 39 节)而来及在祂 里面 ( in )( 40 节):神会主动打发差遣,我们则需以进入荫庇处为回应;祂将提供帮助,而祂本身即是避难所。 

  210 D. Greenwell, "And art thou Come

  with us to dwell ?" 

  211 BDB, p .430a . 

  212 NEB “看顾”是由一阿拉伯字根“保存”推演而来。但 喜悦 的意思很好,即,“祂喜悦他的进步”( JB )。见五十一 6 的注释 。──《丁道尔圣经注释》 

基督教圣经 www.godcom.net