丁道尔圣经注释

诗篇第六十九篇   第六十九篇 逼迫 

  这篇诗透露出作者是位会受伤、难过的人:他不像心肠刚硬或自我中心的人,对毁谤、背叛、或自责( 5 节)可以耸耸肩,毫不在意;他的正义感也没有消失,无论是祈祷、是咒诅,都是源出于他内心深处的这种道德意识。新约以诗人对神殿的火热,并他所受的苦( 9 节,参 21 节),为基督的预表。不过若将大卫对折磨他之人的咒诅,和基督为钉祂之人的祷告并列,则显出模型与实体之间的巨大鸿沟,也显示旧约与新约的信徒在态度方面,应当有怎样的差异。这方面在导论 V. , 41 页,有更详尽的讨论。 

  本诗的格式,由其主要段落开头语之次序,多少可推敲而得。最后一段(译注: 34 ~ 36 节)为集合人称,可能是加上去的,在这位诗人发表完宣告之后,让会众也能参与;亦或许用意在于重新诠释此祷告,视为将国家拟人化。 

  标题 

  此标题与第四十五、六十和八十篇类似,见导论Ⅵ . C. 3 , 56 页。 

  困扰如汪洋(六十九 1 ~ 5 ) 

  开头这段狂呼,显明用话语将难处带到神面前的好处,因为大卫愈祈祷,对自己的困境就愈能看清,并深刻反省。首先他用绝望的比喻道出心中的混乱与不知所措( 1 、 2 节),但接下去就比较客观地(虽然依旧烦躁)形容自己的状况与境遇( 3 、 4 节),最后则是省察自己的良心( 5 节)。祷告已经起了作用。 

  4.   无故恨我的 曾为主耶稣引用,见三十五 19 的注释 ,平行句, 无理与我为仇 ,该节中也有,只是翻译不同。希伯来文中, 难道我要偿还? 一问句(和合: 要叫我偿还 ),本为直述句,就像较旧的翻译。这样译比较好,因为此处没有问句的前置词,按原意也讲得通,可以表明大卫的仇敌加给他的压力。 

  5.  虽用 愚昧 一字,但并没有以判断错误作为推卸责任的意思。这种罪是得罪真理,“侮辱道德” 305 ,尽管还不像 na{b[a{l (十四 1 等),比较不是故意犯的罪。 

  羞辱的刺痛(六十九 6 ~ 12 ) 

  现在祷告的异象向外( 6 节)并向上( 7 节)扩充,伤痛中掺杂着关怀。如果神的仆人遭受毫无忌惮的侮辱,祂的子民与祂的名声怎么办?若要体会这点,我们不妨想像一位忠诚的大使( 9a 节),面对自己国家的威望直接受到耻辱,而本国却又未采取行动保护他时,他那种焦急的心情。第 9a 、 b 节都曾应验在基督身上(约二 17 ;罗十五 3 ),而背景与此处截然不同,以致基督徒读者很难完全体会大卫的困惑,这种困惑与痛苦不同。现今我们可以明白“神的软弱”,因为知道救赎的本质为何;“为这名受辱”(徒五 41 )虽然需付代价,却是一种荣誉。 

  呼求(六十九 13 ~ 18 ) 

  虽然 淤泥 和 深水 的比喻又再重现( 14 、 15 节;参 1 、 2 节),显示无助的感受仍然强烈,但是祷告继续有新的进展。此处它首次专注在神的慈爱与怜悯上〔不过前而已称神为“我的神”( 3 节),“万军的主耶和华”与“以色列的神”( 6 节),这些都具鼓励作用〕。第 13 与 16 节将神的信实描写得很丰富。 

  13.   RSV 中, 在悦纳的时候 控制着 应允我 的要求。这乃是谦卑承认,一个人无论多么急切地呼求“速速的应允我”( 17 节),但他知道,自己的时间在神手中(三十一 15 )。可是本节自然分为两半,也许暗示这祷告本身就是在施恩之日献上的 ── 或许是在献赎罪祭之时(参,利一 4 ),也可能在神呼召之时(参,三十二 6 ,小字;赛五十五 6 ),因此对祂的回答已有把握,而不必再提时间。 

  信实的帮助 (和合: 拯救的诚实 )语气不够强;最好译为“确定的救恩”。 

  18.   救赎 这动词,与最近之亲属的责任有关,在他遇到困难时要为他出面,例如:为他的死复仇(民三十五 19 ),将他的土地或自由买回来(利二十五 25 、 48 、 49 )。 使我自由 最好译为“将我赎回”( NEB 、和合),把此字购买的基本观念表达出来;见三十一 5 ( pa{d[a^ )的注释 。这两个动词在以赛亚书三十五 9 、 10 ,再度并排出现,将神的子民称为“赎民”与“救赎的民”;不过这说法的完满含义,只有到新约才显明出来。 

  苦杯(六十九 19 ~ 21 ) 

  辱骂、欺凌、羞辱 ,这几个字所表达的伤害之深,不比寻常。第 6 ~ 12 节已经屡次烙下其印记。旧约是个关系紧密的社会,因此公开的羞辱比在我们的社会中更加严重(参,民数记十二 14 ,神对摩西发人深省的启示);希伯来书十二 2 谈到十字架的代价时,特别指出这一点。韩德尔的 弥赛亚 圣曲中,将第 20 节的心碎之言 306 置于十架故事羞辱的那段之后,十分合适。 

  21.  大卫用比喻形容别人给他的东西,但耶稣却是实际得到这些,记载于马太福音二十七 34 、 48 ,那里希腊文的苦胆 307 与 醋 ,与七十士译本在此处的翻译相同。不过,马太并未声明这是预言的应验,然而约翰福音十九 28 却以这样的话说到耶稣的渴。 

  咒诅(六十九 22 ~ 28 ) 

  到此为止,可以明显看出基督与祂所受之苦的预表(见 4 、 9 、 21 节的注释),以致我们几乎以为,底下的恳求会像“父阿,赦免他们”一样。然而出现的却是咒诅,但这咒诅有力地提醒我们主在加略山上完成的新事。它并不只是一种不同的情绪反应而已。大卫的怒气是因热爱公义而生,旧约常将这样的例子摆在我们眼前;然而基督来,却是以救赎加冠于公义之上。现在救赎既已完成,对它的热爱会令我们心生另一种感觉:怒气冷却而非点燃;同情兴起而非僵死。亦见导论Ⅴ \cs16 . ,最后一段, 41 页;及三十五 7 、 8 ,一○九 6 以下的注释。 

  大卫所要求加在逼迫者(他们是这样的人, 26 节;参亚一 15 )身上的审判,就是使他们人生所追求的各项事物,一一适得其反:一个层面为饮食与友谊 308 、人身体的器官与力气( 眼晴……腰 )、住的地点;另一个层面更基本,即神的祝福(参 24 节),罪的清除( 27 节),以及为神认识并接纳( 28 节;参,出三十二 32 、 33 )。最后一项需要乃是最根本的需要之一:参,根据路加福音十 20 ,这是喜乐最大的原因:“要因你们的名记录在天上欢喜”;以及末后审判的话:“我不认识你们。” 

  内心的颂赞(六十九 29 ~ 33 ) 

  第 29 节可以视为孤立的一节(如: RSV ),最后一句渴望的祷告。但是第二行非常积极,不是只求报复,而能与以下奔腾的赞美相连。 

  第 30 节以下要说明的重点,即个别而明确的赞美最为神所喜悦( 31 节),也更能帮助人( 32 、 33 节),胜过昂贵的祭物。这里提到 有角有蹄 ,略带冷嘲的意味 ── 这些对神多有用啊!──令人想起五十 12 以下,那段话把这点刻划得淋漓尽致。 

  33.  祂被囚的人(和合:被囚的人),直译为“祂的犯人”( RV )这一有力的表达,显示出神心中最牵挂的(见七十二 2 的注释 ),就是我们与祂的关系,以及我们的需要;这就显明:祂与要辖制人的外邦神只大不相同。 NEB 译为“受约束要服事祂的人”,似乎与上下文不符;应当参看六十八 5 、 6 。 

  万众的称扬(六十九 34 ~ 36 ) 

  本段大众的赞美,与个人祈祷的关系,请看本诗开头绪论的第二段。此处提到 犹大 而非以色列,表示写于大卫之后,而第 35 节较配合希西家王的困境,那时锡安受威胁,“犹大的一切坚固城”都被攻取(王下十八 13 )。无论这是不是当时的情形,此刻国家的灾难的确可与大卫多年前曾遭受的相媲。因此,我们不禁诧异,所添加的一段不是祈求,而是赞美;这赞美超越了目前的衰败与不安,而放眼观看神所掌管的万有( 34 节),以及祂子民的产业完全取得的情形。本诗又提醒我们,最绝望的祷告,也可以用颂荣结束,并且应当如此。 

  305 见 Tyndale Commentary on Proverb, p.41 . 《丁道尔旧约圣经注释:箴言》(校园, 1995 )。 

  306 但 弥赛亚 采用了 PBV 所加插的“你”字(你责备),以致这句话成为神的责备,而非人的责备,可是与上下文不符。 

  307 译为 毒药 的字, AV 、 RV 、 PBV 及七十士译本都作“苦胆(或,树瘿)”。这是一种草的名字(何十 4 ),不确定是那一种。在旧约中,它常与“茵陈”联用,形容苦,但在诗中也用它来形容蛇的毒液(申三十二 33 ;伯二十 16 )。 

  308 献祭的筵席 是他尔根的读法;其他古译本读为“为报应”(所表达的意思与 网罗 和 机槛 类似)。这与 MT 只有一点差异,那里的意思似乎是“为平安(或好处)”,如 AV 、 RV ;或“为同盟者”,诗篇五十五 20 。 AV 、 RV 的斜体字,表示 MT 在此有困难。 ──《丁道尔圣经注释》 

基督教圣经 www.godcom.net