丁道尔圣经注释

箴言第十九章   “他值多少?”(十九 1 ) 

  藉着静静地区分 胜过 ( better )与“更加富有之人”( better-off )、“智慧”与“聪明”(因为 乖谬 在这里的意思是“歪曲不正的”),这组对句强烈地暴露出第 6 与 7 节所说,行为背后的错误价值观(也见十八 23 ,十九 22 )的注释。 

  第一行重复出现在二十八 6 ,在那里与之相配的第二行──攻击性较弱──配合得更为密切。叙利亚译本与他尔根遂用它来代替这里的第二行( Moffatt 亦照此作法),这是没有必要的。 

  无论往何处,快点!(十九 2 ) 

  句首的“也”字(和合、 RSV 都省略)很重要,因为它将本节与第 1 节连接起来,将那则箴言的“胜过”与这则的 不善 相对照。 知识 (也就是指认识神;就如箴言书经常教导的)是真正的财富;注意那想要得具体、快速报偿之人的成就是多么负面的〔 犯罪 (和合、 AV 、 RV ) = 迷失了他的道路( RSV );参士二十 16 〕。 

  永远是神错了(十九 3 ) 

  现代译本将希伯来文所暗示“反对耶和华”的重点表明出来,也就是说:我们自找的苦头,却怪罪于 神 。 

  酒肉朋友(十九 4 ) 

  也见第 6 、 7 节,并十八 23 、 24 的注解。 

  假见证(十九 5 ) 

  见十四 25 。这是用信心所作的宣告,因为作假见证之人可能会逃脱人类的公断。即使是申命记十九 18 ~ 21 的严格律法,都不能对拿伯──或对耶稣──有利。这件事是极为要紧的,值得在第 9 节重述。 

  酒肉朋友(十九 6 、 7 ) 

  见第 4 节,与十八 23 、 24 的注释。比较第 6a 节与二十九 26 。 

  见识是自给自足的(十九 8 ) 

  这里的 智慧 乃是“见识”,与何西阿书七 11 和箴言十五 32b 所用的是同一个字(直译“心”),这则箴言为后者提出了一个极佳的高峰。它在八 35 、 36 以更深的层次作类似的叙述。 

  作假见证(十九 9 ) 

  见第 5 节。 

  珍珠与猪(十九 10 ) 

  “愉悦”( AV )在这里的意思是 宴乐 (和合、 RSV )。虽然神喜爱用恩典来让不配之人感到惊奇,却是要使他们更为尊贵。祂并不喜悦不搭调的事物。论及互相冲突之荒谬情况的其他箴言有十一 22 ,十七 7 ,二十六 1 ,三十 21 ~ 23 。 

  宽宏大量(十九 11 ) 

  见识 (和合、 RSV )与 荣耀 指的是这个素养实际的与道德的价值;从大卫早年的历史可以充足地说明这两点。译作 荣耀 的这个字,有时候也译作“华美”(如:出二十八 2 ):它是暗示出装饰,所以在这里是说明美德鲜明的色彩,虽然它实际看起来可能不够突出,令人觉得单调乏味。神自己宣告祂“全能的力量最主要是在于显出怜悯与同情”。 

  狮子与甘露(十九 12 ) 

  见十六 14 、 15 ,二十 2 的注释。下属可以在此习得机智老练,上司则能习得和蔼可亲。这则箴言位在第 11 节之后,或许是要强调,有权之人的恩惠,乃是前一节的素养安静结出的果子。参大卫对于统治者的理想,撒母耳记下二十三 3 、 4 ,以及神给以色列人的保证,何西阿书十四 5 。 

  家庭──地狱或天堂(十九 13 、 14 ) 

  13.   争吵 (和合、 AV 、 RV ): Moffatt 的译法“唠叨挑剔”较出色。论到滴水的明喻(在二十七 15 、 16 较充分地处理),德里慈提及魏次坦( Wetzstein )所告诉他的一则亚拉伯格言,说到(用托伊较紧凑的概述来说):“有三件事会使一栋屋子成为难以忍受的: tak (雨水渗进来的漏洞)、 nak (妻子的唠叨挑剔),与 bak (病虫害)。” 

  14.   耶和华 是强调用词, RV 与 RSV ,恰当地将“但是”摆在前面(和合: 惟有 )。它暗示出这种恩赐是无与伦比的,是超过人的安排的。参十八 22 ,至于 贤慧 的详细解说,见三十一 10 ~ 31 。 

  懒惰的蔓延扩散(十九 15 ) 

  这里是说到它内在与外在的进展,因为它并不是像它的受害者那样是静态的。见分题研究:“Ⅱ 懒惰人的功课”第 2 点 ,原书第 42 页。 

  犯罪的人……(十九 16 ) 

  见十三 13 ,并分题研究:“生命与死亡 ”,原书第 53 ~ 57 页。 RV 将“轻蔑”译作“漠不关心”(参,和合: 轻忽 ),将其含义表达得相当好。 必致死亡 在希伯来文子音经文有较强烈的表达:“必被置死”,令人惊奇地回想到疏忽之罪的严重性,而且也要考虑到有位审判者(不只是个自然的过程)。 

  “就是作在我身上了”(十九 17 ) 

  “他所给的”( AV )应该译作“他的行为”( RSV ;和合: 他的善行 )。这节经文所应许的是信实的回报,未必是得回他的金钱。 

  致命的宽容(十九 18 ) 

  第二行应该像 RV 、 RSV 一样译作“不可心中定意(参,何四 8 ;结二十四 25 )叫他死亡”。禁止管教既不是礼貌上的致意,也不是仁慈;机会会迅速消逝,参列王纪上一 5 、 6 。见分题研究:“Ⅱ 父母与儿女 ”。 

  他自己最恶劣的敌人(十九 19 ) 

  希伯来经文隐晦不明,或许受到毁损( 暴 字是一个隐晦不明之希伯来字的边注修正),但 RV 、 RSV 都与 AV 的诠释一致,那就是说:无法控制的脾气必会让人不断陷入新的困境。 

  智慧──长期投资(十九 20 ) 

  论及具有特色的前瞻性,见五 4 的注释 。也见分题研究:“Ⅱ 智慧的获致 ”。 

  谋事在人,成事在神(十九 21 ) 

  关于这个主题不同的方面,见十六 1 、 9 ,并该处注释 。 

  一个人真正的价值(十九 22 ) 

  “一个人的爱慕”( AV 、 RV )的一条线索可能在创世记四十九 26 ,同一个词语在那里(和合、 AV 、 RV 误译作“至极的边界”)的意思是“可羡慕的事物”(参,申三十三 15 的平行词语“宝物”)。这一点支持了 RSV 在这里的译法:“令人爱慕的乃是忠贞”,恰当地为第二行作预备。参第 1 节。“忠贞”(和合、 AV : 仁慈 )这个字乃是 h]esed[ ,“坚贞的爱”,这是那些真正立约的人之间的约束力。 

  RV 的译法较不可能,使 爱慕 变成意味着“好意”,提供了衡量好行为之价值的观念。 

  敬虔的知足(十九 23 ) 

  参十一 19 ,并分题研究:“生命与死亡”及附属部分 ,原书第 53 ~ 57 页。 

  第二行的希伯来经文极度突兀,或许受到损坏。 

  懒惰之人的惰性(十九 24 ) 

  “胸怀”( AV )应该译作 盘子 (和合、 RV 、 RSV );同一个字在列王纪下二十一 13 的用法令我们对它的意义不容置疑。所以所描述的景象是顿饭局,所举的例子极端滑稽。见分题研究:“ Ⅰ  懒惰人的性格”第 2 点 ,原书第 41 页。二十六 15 几乎完全一样地重复了这一节。 

  愚昧人明白的语言(十九 25 ) 

  这里有三种不同的心思:封闭的( 亵慢人 ,和合、 AV 、 RV ;参, 29 节,九 7 、 8 )、空洞的( 愚蒙人 ──他要受惊吓才唤起留意)、与敞开的( 明哲人 ──他甚至接受一个令他痛苦的真理)。 

  参二十一 11 ,并分题研究:“ Ⅰ  愚蒙人 ”、“Ⅲ 亵慢人 ”。 

  无亲情的儿子(十九 26 ) 

  第二行乍看之下似乎是令人泄气的突降法,其实不是,因为“糟蹋”(和合: 虐待 , AV “使衰弱”)与 撵出 由于是从儿子而来,更显得格外痛苦、阴暗。参以赛亚书一 2 沉痛的强调语句:“我养育儿女,将他们养大……”。见分题研究:“Ⅱ 父母与儿女 ”。 

  玩弄真理(十九 27 ) 

  AV 包含了两个未必然的事物:( a )毫无修饰之 教训 在箴言书中应该具有不好的含义;( b )“犯错”应该意味着“造成错误”(希伯来文对此有恰当的表达方式); RV 、 RSV 似乎是正确的,以之为反对人愚弄真理( RV :“停止……(只)为了从……知识而犯错来听训诲”)。参十七 16 ;彼得后书二 21 。 

  故意歪曲事实(十九 28 ) 

  “不敬虔”( AV ,和合: 匪 )直译为“彼列的”,见六 12 注释 ,并参列王纪上二十一 10 。第二行深深挖掘讥诮的底层──就是对于败坏之事物的切慕。更深入一点,一个人可能会在此看见属灵的病态,无论何时,一个人若是以恶意曲解一个故事为乐,就泄露出这种病态的存在。 

  当警告失效的时候(十九 29 ) 

  参第 25 节,并该处的注释 \cf0 ,也参二十六 3 。 ──《丁道尔圣经注释》 

基督教圣经 www.godcom.net