丁道尔圣经注释

箴言第廿四章   可羡慕的罪人?(二十四 1 、 2 ) 

  这里所用的介系词“反对、对比”( against , AV 、 RV )应该就是“的”( of , RSV ):与二十三 17 ,二十四 19 的介系词相同。在后面那两处经文中,矫治嫉妒的药力是长远的观点:将来的荣耀(二十三 18 )或黑暗(二十四 20 )。在这里是说到那受人嫉妒之罪人的近距离特写,他被所有反面的事物给迷住了。 

  稳固与丰富(二十四 3 、 4 ) 

  这个结构清楚地暴露出第 2 节的虚无色彩。它可以是照着字面的,但较可能是象征性的,无论是象征家庭(参,十四 1 )、一个人的性格,或任何美好的事业。 

  策略就是力量(二十四 5 、 6 ) 

  见二十一 22 ,十一 14 的注释。 

  不在行的愚昧人(二十四 7 ) 

  见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第 2 点 ,原书第 39 页。任何一个重大的危机(参 5 、 6 节)一发生,就很快使这些无用之人原形毕露。这里的 智慧 是复数字,见一 20 注解 (并随文注脚)。 高 ( ra^mo^t[ )在这里的拼法是带有一个额外的、但无声的子音,形成与约伯记二十八 18 与以西结书二十七 16 之“珊瑚”相同的字形。这引起了某些独创的解释;然而这种解释已经证实是多余的,因为地名基列的拉末(“高台”)也出现两种形式的拼法(书二十 8 ;王上二十二 3 )。 城门 :会议室与法庭的同义词。 

  道德受到嘲蔑(二十四 8 、 9 ) 

  这两则箴言的基本观念乃是诡计多端,其含义是在计划的( 8 节)与无耻的( 9 节)恶事上。(参, Moffatt , 8 、 9a 节:“策画恶事的人,人们都称他为诡计多端者;而罪恶就是愚昧的诡计。”)两句话都显示出舆论迟早要定罪它。第 9 节中“无耻”的含义,可由 亵慢者 ( AV 、 RV )以及“思念”( AV , RV :思考,希伯来文: Zimma^ )〔又作“诡计”,含“凌辱”或“淫荡”之意(如:利十八 17c ;士二十 6 )〕这两字看出端倪。 

  轻易放弃的人(二十四 10 ~ 12 ) 

  额外的压力( 10 节)与可避免的责任( 11 、 12 节)是一个人的勇气极好的试验,并不是不合理的。那会以局势不利( 10 节)、工作无望( 11 节)及可原谅之无知( 12 节)为藉口的,乃是雇工,并不是真的牧人;爱不是如此轻易就安静下来的──神的爱也一样。 

  11.  也见二十八 17 的注释 。 RSV 将第 11b 节译得很好:“……偶然遇见屠杀”。然而,德莱弗 79 引用一个亚兰文字根,支持译作“在……时候”,反对“偶然遇见”这个译法。 

  79 ZAW , 1934, p.146. 

  因收益而喜悦(二十四 13 、 14 ) 

  这两节经文在希伯来文中都是以命令语气开始的。由于第 14 节有些不寻常的母音,它可能不是从上 y-d-c (“认识”)而来的,而是从推测性之修正的 d-c-h (“寻求”)而来的 80 。这正好能引入第二行:“所以要为你自己的性命而寻求智慧;你若找着……”,关于“赏赐”( AV 、 RV ;和合: 善报 )或“前途”( RSV ),参五 4 注释 。 

  80 从一个亚拉伯文的平行句推测而来: D. W. Thomas, JTS , 1937, p.401. 

  义人的恢复力(二十四 15 、 16 ) 

  这是针对恶人唯一考虑的事物──他的利益──而发出的呼吁。在此较适度的层面上,它是一个有益的提醒:无耻的胜利并非永远持续的,你正在抵挡神! 

  永远别幸灾乐祸(二十四 17 、 18 ) 

  第 18 节显示出第 17 节绝对不是没有必要的,因为第 18b 节的论点乃是在于:你的兴奋可能是比你仇敌一切的罪孽更该受刑罚的罪。一个可作此较的警告出现在罗马书十一 18 ~ 21 。第 17 节一个古老的平行句,可见于 \cs9 《阿希家的言语》 , VII 81 。 

  〔然而,有些释经学者(如:欧特里)却将第 18 节解释为有恶意的,也就是说:“别作任何事引起神对他的同情”;但这说法除了与诸如第 29 节或二十五 21 、 22 等处的教训不一致之外,它还涉及明显的自相矛盾,因为(根据这个观点)这则箴言所寻求的乃是它所劝阻之憎恶本身能以成功。〕 

  81 DOTT , p.271. 

  永远不要嫉妒罪人(二十四 19 、 20 ) 

  见第 1 节,并该处注释 的罪人?(二十四 1 、 2 ) } 。 

  敬畏神的公民(二十四 21 、 22 ) 

  彼得前书二 17 使用第 21a 节来确定:作个好公民乃是敬畏神的一部分;参罗马书十三 1 ~ 7 ,那里的第 4 节与此处第 22 节和谐。 

  有些细节无法确定,但最重要的教训却是清楚的。关于 反覆无常的人 (和合、 AV 、 RV ; s%o^ni^m ),七十士译本支持读作“他们二者”( s%#ne^hem ; RSV 亦然),在这种情形下, 他们的灾难 (等)乃是指他们所造成的灾难。这说明了最后的“他们二者”之含义;这在 AV 、 RV 是晦涩不明的(和合本的译法与这两种都不一样)。但不需要改变希伯来文就可以保留类似的结构,只要我们将 s%o^ni^m 的意思理解为“那些高阶层的人” 82 。 

  82 关于由乌加列文所支持之亚拉伯文与叙利亚文的类比,见 D. W.

  Thomas , ZAW ; 1934, p.236; 1935, p.207 。 

  Ⅲb 智慧人的言语──续(二十四 23 ~ 34 ) 

  直言(二十四 23 ~ 26 ) 

  注意这里的吊诡:合宜的直言虽然可能要付极重大的代价,却能赢得感激,而且( 26 节)有其特殊的魅力。参 Knox 对第 26 节所作之较自由的译法:“说得合宜的言语,保证一切,有如唇上的亲吻一样”。也见二十五 11 、 12 ,并分题研究: “ a 它们的标志 ”。 

  家庭的根基(二十四 27 ) 

  建造房屋可能意味着奠定家庭的基础(参,十四 1 ):必须等农庄的情形,而且给与的营养,井然有序的生活(在属物质与非物质的事物上)也同样应该在婚前建立好。 

  无理的指控(二十四 28 ) 

  第二行(直译为:“而你要欺骗……吗?”)显示出:这则箴言的目标不是只在于爱管闲事的人(如:三 30 ,二十五 8 ~ 10 ),而是在于虚假的控告者,这是神(六 19 )与法律(申十九 18 ~ 21 )所憎恶的。也见十四 5 所列的参考经文 。 

  报复的心(二十四 29 ) 

  见二十 22 ;参罗马书十二 19 ; 《阿曼尼摩比》 二 18 起有句优美的言语,也带有这个意义;见导论:“a 结构与作者”第五段 ,原书第 19 页。 

  被制服的懒惰人(二十四 30 ~ 34 ) 

  参六 6 ~ 11 ;见分题研究:“懒惰人”及附属部分 ,原书第 40 ~ 42 页。 ──《丁道尔圣经注释》 

基督教圣经 www.godcom.net