丁道尔圣经注释

箴言第廿九章   无法改变(二十九 1 ) 

  这个主题以戏剧性的方式出现在耶利米书十九 10 、 11 ,就此而提出的警告则详述在箴言一 24 ~ 33 。 

  人民的快乐(二十九 2 ) 

  参二十八 12 、 28 ,二十九 16 。第一行的头一个动词( 增多 )与二十八 28 ,二十九 16 一致,而且形成极佳的含义。 AV 与 RSV 毫无根据地改变了一个希伯来文子音,以加强与第二行较严谨之平行(“掌权”)。 

  父亲的喜乐(二十九 3 ) 

  见二十八 7 ,与十 1 的注释 。 

  国家的坚定(二十九 4 ) 

  第二行开始直译为:“但供献礼物之人”,也就是指意在贿赂之人。见第 14 节 ,与十五 27 的注释。 

  谄媚(二十九 5 ) 

  参二十八 23 ;与分题研究:“ Ⅰ 言语的力量”第 1 点 ,原书第 45 页。 

  罪的纠缠(二十九 6 ) 

  Knox 补充了其中所蕴含的比较:“无辜之人边行路边唱歌、欢呼”。我们或许应该根据一份希伯来文抄本,其中有“义人奔跑(以 ya{ru^s] 代替 ya{ru^n )而欢喜快乐”,因为( a )箴言很少重复使用一个词语(唱歌、欢呼);( b ) ya{ru^n 的形式是不规则的;( c )头一行似乎要求第二行要有相对之行动的描述。 

  看顾没有特权的人(二十九 7 ) 

  知道 与“知识”( RSV )是论及个人所关注的事,这使得“知道”这个动词在希伯来文中具有远比中英文更为丰富的含义。第二行(直译为“不明白知识”)在 RSV 中有很好的解释──在“知识”之前加插了“这样的”。这样的看顾有一个极佳的例子,见于约伯记二十九 12 ~ 17 (也见二十二 12 的注释 )。 

  惹是生非的人,使人和睦的人(二十九 8 ) 

  亵慢人 (和合、 AV 、 RV )指的是属灵的(过于是社会上的)傲慢自大。 AV 之“引……进入网罗中”应该译作 煽惑 (和合;参, RV 、 RSV ):纷争结党之煽动带来一种拥有权力的快感;然而“和平的智慧”却一定会作工,而且等候恰当的时机来到(见雅三 13 ~ 18 )。 

  与愚昧人辩论(二十九 9 ) 

  一般的含义极为清楚:没有人可以安静地与愚昧人争论。但我们无法确定第二行的主词究竟是智慧人(他的战术全部失效),或是愚昧人(他会采纳任何方法,除了安静的目标之外),后者似乎较有可能。 

  好人遭受逼迫(二十九 10 ) 

  AV 的译法隐晦不明, RSV 则修正了原文;与这两者相对的, RV 将第二行的含义表达得最好:(“至于正直人,他们寻索他的性命”),因为寻索一个人的性命(或魂)在旧约圣经中通常是一个敌对的词语,就如列王纪上十九 10 等处一样。复数字( 正直人 )与单数字(“他的”)混合使用,在希伯来文惯用语中的意思是“每一个单独的人”。参约翰福音十五 18 起。 

  自制(二十九 11 ) 

  “他的心思”( AV )直译为“他的灵”,从上下文看来也就是“他的 怒气 ”( RV 、 RSV )。第二行直译为“但智慧人使它平静下来”。如果副词是表达压抑,动词〔在诗八十九 9 (希伯来经文第 10 节)用来指平息暴风〕则是说到征服怒气,而不只是压抑而已。也见十四 17 、 29 ,十六 32 ,二十五 28 。 

  有虚假的首领,就有虚假的部属(二十九 12 ) 

  “他们之所以如此,是因为他们欺骗他,而他们就变成这样;他们不说首领不愿意听的实话,反倒以欺骗人的谄媚话、虚伪的陈述、夸大其词、虚假来博得他的欢心”(德里慈)。 

  所有人头上同有一片天空(二十九 13 ) 

  这则箴言使人想起众人共有的福分,二十二 2 则加上众人共有的来源,约伯记三 19 则说到众人共有的解脱。耶稣在马太福音五 44 、 45 更超越了这句话的社会含义,将它应用在属灵层面上,在这样的过程中,祂除了把跟随祂之人摆在接受的那一端之外,也把他们摆在给的那一头。 

  人人效忠的君王(二十九 14 ) 

  参第 4 节,与十六 12 。要考验一个掌权的人和他内在的力量,要看他对那些最不能向他施加压力的人,是否仍旧诚实、忠心。 

  杖打与责备(二十九 15 ) 

  参第 17 节,与分题研究:“Ⅱ 父母与儿女 ”。 

  恶人不及义人长命(二十九 16 ) 

  见第 2 节,与该处所列的参考经文 。与和它同类的经文相较之下,这句话以其终结性的保证把这个主题更带向前一步。 

  藉管教而得着欣喜(二十九 17 ) 

  参第 15 节,与分题研究:“Ⅱ 父母与儿女 ”。 

  没有异象(二十九 18 ) 

  异象 (和合、 AV 、 RV )必须解释成与先知所领受的启示一样的含义。第二行的 律法 是它的补语。“律法、先知和智慧文学三者,在这节经文内融汇在一起”( 圣经新释 )。“灭亡”( AV ):应该译作 放肆 。这个动词的意思是得着释放,如:肆无忌惮地说话,无论是字义上的(利十三 45 ;民五 18 ;士五 2 )或喻义上的〔尤其是出三十二 25 (两次): 放肆 〕。最后这节经文或许是这则箴言预想的背景,伴随着的对比是在于见异象与得律法之山上的荣耀和山谷中的羞辱之间。撒母耳记上三 1 与其前后文也以实例证明了这一句话,指出众的道德有赖于对神的认识。 

  顽固的仆人(二十九 19 ) 

  当我们将这节经文与其他经文(如:十七 2 )比较之下,就可以看出它显然是概括性的陈述(参, 21 节),论及仆人的 心态 是感受性迟钝的、不负责任的。一个好仆人将会超越在这种心态之上,不管他是什么身分。参:提摩太前书六 1 、 2 (字面意义上);约翰福音十五 14 、 15 ;加拉太书四 7 与腓立比书一 1 ;诗篇三十二 9 (属灵层面上)。 

  愚昧人出头天(二十九 20 ) 

  关于这个令人不悦的比拟,见二十六 \cs16 12 注释 ;并分题研究:“Ⅱ 言语的弱点 ”。 

  骄纵的仆人(二十九 21 ) 

  虽然这句话显然是对宽大之主人所提出的警告,它明确的预言却令我们困惑,原因出在最后一个罕见的字眼 ma{no^n 。古代的译本作了看似合理的猜测(如:武加大译本作“顽抗”;为此 Knox 译作:“纵容你年轻的奴隶,就培养出一个无礼的仆人”)。 AV 、 RV 、 RSV 都以 ma{no^n 为出自字根 ni^n 或 nu^n (传宗接代)。汤玛斯提议将它的母音标注为 ma{nu^n (“一个怯懦者”),来自与常见之亚拉伯字“成为,或使人软弱”有关之可能字根所 m-n-n 93 。这个字重复出现在便西拉智训四十七 23 ;指罗波安。 

  至于仆人之道,参第 19 节(并注释 ),十七 2 ,十九 10 ,二十五 13 ,三十 10 、 22 、 23 。 

  93 J. Reider 显然与此无关地作出相同的提议 , VT ,

  1954, pp .285f . 

  暴风中心(二十九 22 ) 

  好气 与 暴怒 ( RV )在此所描写的是一般性的性情,而不是暂时的一种状态:所以 Moffatt 将第二行意译为:“火爆脾气是许多罪恶的肇因”。注意最后一个字提及对神所犯的罪。 

  第一行重复了十五 18 ,参十四 17 、 29 ,二十二 24 、 25 。 

  骄傲与谦卑(二十九 23 ) 

  参十六 18 、 19 ,并注释 。 

  自杀性的共谋(二十九 24 ) 

  关于这整节经文,参一 10 ~ 19 那戏剧性的情节。 

  第二行 RV 译作:“他听见严令……”,也就是说,他的合伙关系使他进一步涉及作假见证的罪(参,利五 1 )。这很有可能正是这则箴言的意思:“他其实是与小偷合伙,被传唤来作证,却不说什么”( Hitzig ,如托伊所撮述的)。 

  “神若帮助我们……”(二十九 25 ) 

  见十六 7 的注释 。 安稳 是“安置在高处”(即过于人所能构到的范围),是十八 10 末了那个动词的强化形式。 

  “我的盼望从祂而来”(二十九 26 ) 

  恩 直译为“脸”,更生动地提示出争相冀求引起那作抉择之人本身的注意力。然而这样的人自己乃是欲望与压力的仆人(参,徒二十四 25 ~ 27 ),无理性(林前二 6 、 8 )与不稳定(诗一四六 3 、 4 )使他们失去了一切值得信赖的仲裁力。 

  物以类聚(二十九 27 ) 

基督教圣经 www.godcom.net