丁道尔圣经注释

以赛亚书第五十五章

  受邀进入新世界(五十五113 锡安得到的命令,是要「歌唱」(五十四1),而那向普世发出的大邀请──「哦(非 NIV 的「来」),一切干渴的」(直译)──告诉我们,仆人的工作影响已经遍及全世界,因他奉命要在地上设立「公理」(由启示而来的真理,四十二4),并要「施行我的救恩,直到地极」(四十九6)。那么,五十二13~五十三12的拯救之工,向全世界究竟提供了什么?

  12. 白白供应一切需要。有可喝、有肥甘(2d节),这两样相对的应许意指每一项需要都得满足,都有充分的供应。第一个邀请,就近水来,是在强调性命攸关的需要,以及丰富的供应。第二个邀请,来,买了吃,对象是那些没有银钱的,凸显出无能为力:从一方面而言,没有钱的人怎么能买?但是,从另一方面而言,若不付出(),就不能得到东西。有人(按上下的含义,就是仆人,按他拯救的功效)已经付了价钱。第三个邀请,不用银钱,来买酒和奶,强调预备的丰盛:不单只是满足最基本需要的水,还有让人感到奢华的酒和奶。以赛亚曾经描述,拜偶像的人耗尽金银(四十六6),却「以灰为食」(四十四20)。这种缺乏分辨力(四十四19,参四十18~20、25)、头脑的幻象(四十四20),和徒劳无功的努力(四十四12)──没有启示的宗教的窘态──只有一种解药,就是侧耳而听(直译:以倾听来听):全心注意聆听,不作别的事,对神的话全神贯注,不稍分心。这样一来,假宗教的灰烬就会被肥甘所取代。

  35. 平等的公民权。「外面的世界」不是只受邀到快餐店,或慈善的施舍站。就近我3a节)延续筵席邀请的图画(1~2节),但从比方进入了实际。凡是的人──他们所需要作的只是如此──所得到的应许,乃是真正的生命(3b节),与第1~2节的干渴、饥饿、缺乏满足正反向;这永远的约满有保障,且有神所应许的各样恩惠(3c节),就是活在大卫的治理之下(3d节),神已应许他统管全世界(4节),他的国度满有吸引力(5ab节),因为那圣者的同在(5c~e节)会吸引人。

  34. 当就近我来:神自己就是所应许的筵席。与你们立约当译为「为你们立约」。kāraṯ berîṯ le 的公式(如:诗八十九3),意思是「开始一个约,为某人的好处」,让某人能享受约中所应许的好处。这里约中的好处为,应许给大卫那「可靠的爱(复数)」(直译)。诗篇八十九篇是解释这个表达方式的要诀:八十九1宣布了主题,「神的爱(复数)」(直译),这爱要在「为大卫的约」(3节)中表达出来;八十九49为诗篇的结语,那里再度呼吁,这些伟大的「爱」要发挥作用。全篇诗解释了为何要用复数:神对大卫的「爱(复数)」,第一,是承诺统管全地(27节)的爱(24节),第二,是应许大卫国度永存(28~37节)的爱(28节)。一切前来回应邀请的人,便是进入这一个普世国度中,并在这位永存君王的治理之下。见证(4节):从来没有经文提到大卫是神的见证,但是在大卫的诗篇里面,大卫向列邦作见证的概念,却是根深柢固(诗九11,十八49,五十七9~11,一○八3~4,一四五21)。诗篇十八篇肯定:「我不认识的民必事奉我」。不过,即使从未有经文明明提及大卫是神的见证,但却有经文如此提到仆人(四十二1~4,四十九2~3,五十4),而目前这段的功用,是将君王的弥赛亚(一~三十七章)和仆人弥赛亚(三十八~五十五章)的描述放在一起。五十五1~3所有更新心灵的祝福,都将在大卫的辖下出现,因为大卫与仆人乃是同一位。

  5. 因上主(5节):这里也像二2~4一样,有巨大的吸引力,胜过一切国族主义的拦阻,人人前来拥抱另一国的神和王(与十六4~6成对比)。在四十九7,神如此恩赐祂的仆人,以致君王起立恭迎,王子下拜承认他的尊贵;这里同样的尊荣也加在神所任命的王身上,而凡是回应他公开邀请的人,在他的国中必有恩惠等待他们。

  69. 根本问题。要进入这确定又永久的祝福,要诀为「来……来……来……听,听……就近我来,侧耳而听」(1~3节)。这样简单的前来,究竟含义为何?(a) 认出机不可失的紧急性(6节);(b) 承认罪,并弃绝罪(7ab节),归向那位怜恤又赦免的神(7cd节);(c) 自己的思想、行为完全顺服神的想法、作法(8~9节)。

  67. 三重的「来」(赴宴,1节)和「听……侧耳」,及「就近我来」(2~3节)的含义,在此加以解明:寻找……求告……离弃……归向寻找,是宗教上的用法(如八19),不是指找失去的东西,而是殷切地前往可以找到神的地方。所以,这个字代表委身、决心、坚持关心属灵的事,并渴慕神的同在和与祂的相交。求告,一方面指在敬拜中承认祂(创十三4;诗一○五1),另一方面指在需要时向祂呼求(诗五十15)。离弃归向是真正悔改的两面,转离与转向(帖前一9)。恶人(7节)与不义的人是广义、不限定的字。若说两者有何差别,前者较多指性情,后者较多指犯罪作恶的影响。道路意念(参8节)分别是指「生活形态」(如,我们为某人的粗鲁找借口,说「这不是他的意思。他平常的行为不是这样的」;按:way可译为道路),而「意念」是在其背后,衡量想法、形成计画。怜恤是「同情」(见五十四8)。悔改者被神的爱大大拥抱。白白(和合:广行)是「丰富地」,「他将多重赦免」(直译),彷佛赦免时加上复利。赦免(√sālaḥ,经常使用,约四十次之多,如:民十四20;王上八30、34)是一个广义的字:去作要免除罪所需作的事,这个字的重点在于赦免的事实,而不在其理由或方法。

  89. 神与人完全不同(非同……非同),祂思想的内容和方式(意念),祂特有的行动方法(和合:道路),都不一样。这一节可以作很广泛的应用,包括生活的每一方面。在面对人生的难处时,它可以打消那无用又耗费心力的问题:「为什么会这样?」它敞开了一道门,让人进入蒙福的真信心中,相信那位真实的神。从这段经文本身来看,焦点较为集中。如果问人,他们的问题是什么,他们想进入怎样的筵席,以满足自己的需要,可能会得到许多不同的答案。但是神在满足人道德与灵性的需要时(6~7节所列),却有自己的想法和作法。以非同……非同来表达我们与神想法的差异,似乎太过严苛,但其实这是非常公正的说法。天究竟(9节)出多少?答案为「不可测度」。凡是质问神的人,看到这个比较,就不得不谦卑下来。至于当前的问题──人在道德与灵性上的困境,在此可以看出悔改的奇妙,它能搭起桥梁,跨过鸿沟,而神的补救之道何等令人惊异。

  1011. 可靠的话语。第10节开始是解释性的「因为」。是否只需要「来……听……来就近我……寻找……求告……离弃……归向」,就真的可以使人与神完全和好?提出这个问题是很合逻辑的。不过,使这事奏效的并非悔改,而是神的真理之言。

  是上天的礼物,从天而降,有其目的要达成(决不徒然返回),会带来改变(滋润地土,使……发芽),使枯死变为有生命()、有养分()。然而,我的话(11节)更是出于超自然的源头(我口所出的),更能有效完成任务(决不徒然返回),是实现神旨意的工具(我所喜悦的……我发它去成就的事)。这个真理又可作广泛而重要的应用。神的话来自神本身(我们今天何其有幸,拥有圣经),也是神所拣选的工具,要达到祂的目的。圣经启示祂的意念和作为,设置祂的目标,声明祂的应许和成就的大能。不过,就本段经文而言,焦点比较狭窄,神的话特别指上文悔改的呼召,就是归向神的命令,以及怜恤和赦免的应许。这些话必定会达成任务,不是因为罪人的回应,说出悔改与信心的话,乃是因为神已经如此说。

  1213. 新世界的应许。这里的开头又有「因为」(参10节)。神的话发出要成就的事,乃是绝对必成的事实,「因为」凡是回应的人都会发现,他们欢欢喜喜而出来,进入一个世界,是他们从不知道的地方(12c~f节),是全然改变的世界(13ab节),每一件事都是为神的荣耀而存在(13c节),而这是永远的真实(13de节)。

  12. 圣经常用「赴宴」来比方到神面前(1~2节),此处则用在神里面欢欢喜喜(12节),来表达神子民所进入的光景,又提到祂所赐的平安(五十三5,五十四10)。出来,如同出埃及,脱离捆绑,进入自由,从与神隔离到得以归回,都是因仆人的工作(四dٝ5~6)。蒙引导,即,神亲自引领(四十二16,五十二12;出十三21~22)。个人的改变──新的情绪(欢喜)、新的关系与期望(平安)、新的监护人(蒙引导)──与新环境的改变相呼应。的确如此,「天蓝得更温柔,地绿得更甜美,所有色彩都更鲜活,不属基督的眼永远无法看见。」129然而最终的实体乃是新的大地,自然界脱离了败坏的捆绑,来分享神儿女的自由(罗八19~21)。咒诅被除去,所有受造物都爆出欢欣(发声歌唱)与赞美(拍掌)。

  13. 荆棘naʾaṣûṣ;只有七19用这个字)和蒺藜sirpāḏ)的意思都不明确。后者似乎与「哀哭」的动词有关,以赛亚或许发明了一个植物用词,来反应悲伤的情怀,就是受造物得以脱离的光景。松树……番石榴,意思也不明确,不过可以确定它们是长青树。死亡与咒诅被生命和永远的活力所代替。因为上主的著名物(和合:这些都要为上主留名):(直译)「这将成为神的一个名字」。这个充满欢喜与平安(12ab节)的新出埃及团体,以及兴奋(12c~f节)而得改变(13ab节)的受造界,本身便说明了神的本质与性情:祂白白的邀请,祂只要人悔改的呼召,祂怜恤与赦免的保证,祂道路的确定,祂话语的能力,从隔绝到相交,从死亡到生命,从旧到新,从短暂到永恒,从需要到满足──这就是神,这也就是祂的仆人所成就的事。

114有些注释家认为,把「以色列」之名加给仆人,十分费解,因此干脆除去(Smart),另有些人追随 Skinner 所订的基本模式,想用它来辨明,仆人就是国家,或仆人乃是那「真」以色列,就是国内的余民。见导论:「上主的仆人」,书版28~29页。有一份抄本(Kennicott 96)没有「以色列」一字,但是这抄本的各种差异之处,名声都不佳,而这里的缺字亦不具重要性(Rowley, The Servant of the Lord, 第8页)。C. R. North 注意到,「即使K96是很好的抄本,我们也不能采纳,因为其它经文的证据在此完全相同,不容违反。」(Second Isaiah [OUP, 1964], 187页)。

115取自 A. Toplady, 'A debtor to mercy alone'。参腓一6。

116使以色列到祂那里聚集,这里在 lōʾ(「不」)和 lô(「到祂那里」)之间有点问题。参九3。「使以色列不被赶走」,在上下文看来亦有可能,但是马索拉经文(如今有 Qa 的支持)主张「到祂那里」,这讲法更能配合上下文。

117这里的经文稍微不确定。经文中有一个字(nāṣîr)在别处都未出现过,不过它可能是以恭敬的形式架构的被动名词:「蒙保守的人」。MT 主张读为 nāṣûr,这个被动分词意思也相同。

118'Sinim', NIV 小字,不知为何处。「Aswan」只是揣测(参:结二十九10,三十6)。Qa 读为 swnyym,这也可能是艾斯高,但可能是艾斯万,但可能Qa也是像我们一样在猜测。将Sinim 视为中国,证据不足。

11917节,MT 读为 bānayi',「你的众子」,但多数人喜欢 Qa 的读法,bônayi',「你的建造者」,因为可以与「使你荒凉的」成为对比。然而,真正的对比,是那些迫使众子流亡的人,和众子的回归,显示毁灭者的统治已经告终。众子的主题是本段的中心。

120根据 Qa,把zaddîq(「公义」)改为ʿarîṣ,是很常见的作法,不过这样处理有损道理的完整性。

121从语言学的角度,√ʿûṯʿēṯ(「时节」)有关最为合理。North (Second Isaiah) 记载,从阿拉伯文看,有一可能的意思为「安慰」。BHS 不喜欢 lāʾûṯ,「牧养」。C. C. Torrey 认为 lāʿûṯ 是误将前面的 lāḏaʿaṯ(「知道」)复写,但应为一个拼音相同的动词,「照顾」(Second Isaiah [T. & T. Clark, 1928] )。

122A. D. H. Mayes 认为,申命记三十三章「在被放进现今申命记的位置之前」,一定已经存在「相当一段时间」了(Deuteronomy [Oliphants, 1979], 397页)。所以,无论对于申命记的日期看法如何,以赛亚都有可能想到这段经文。

123MT, kemôḵēn,自然的意思是「也相同」。至于「像飞虫」,kinnîm(复制)一字,意为「虱子」,出现于出八16。其单数没有出现过。

124有人认为,既然以赛亚书有一段是在三十五10退出,所以五十九11的同样用语应当表现是另一段的退出──四十八22和五十七21亦相似;前面对这个看法已经讨论过。见四十八22注释随文注113。这一点只能按实际状况来判断:这是否「说得通」?而且,这是否比其它文学分析的方式更显得有理?笔者感到无法按这类方式来分析以赛亚书,因此我主张,以赛亚书中重复出现的用语和思想,是他安放的记号,表明为同一个人在继续写。

125有关12~16节,North (Second Isaiah, p. 214) 评论道,任何主张先知原著未经后人添加的理论,这几节都是其最弱的一环。不过,这种说法却难以成立,因为若假定后来会有一些愚蠢的编辑,不注意顺序,也不讲究文法,而擅加处理,并不能解决这里的问题。我们的首要任务是面对手中的经文;次要任务则是尊重历代以来细心维护经文、使我们如今能承受的人。

126mah-lî-pōh(「什么-对-我-这里?」),这一片语可有不同的含义:「什么把你带到这里?」(王上十九9);「你是怎么回事?」(创二十一17);「你要什么?」(斯五3);「你有什么权利?」(赛三15);「你以为你在作什么?」(拿一6);「这与你有什么关系?」(何十四8);「这对你有什么意义?」(出十二26)。

127被洒净之物是否绝对不会是直接受词,其实并未完全成为定论。在利四16~17(参4节),ʾeṯ-p̄enē 有定冠词的记号(et),而虽然「在前」的译法也说得过去(如,ʾeṯ-penê,创十九13),但「……的脸/……的表面」之译法,亦不可轻易勾消。不过,考虑到赛五十二14,将一个公认的动词之公认含义,作极小的改动,应当比外借一个不明的动词,采用其从未有先例的意义,更加可取。

128复数的「死」只出现在结二十八10。这对赛五十三9的解释没有帮助。与复数的「死」类似、出乎意料的用法,可以「坟墓」为例(伯十七1,二十一32),GKC 124c 和 E. Dhorme (A Commentary on the Book of Job [Nelson, 1967]) 将其分类为「延伸的复数」,即「填场/众填墓之地」。同样的复数出现于王下二十二20和代下一14,那里应该是强调/尊贵的复数,「他华丽/王室的坟墓」。「他奇妙之死」的概念,很能配合这里的上下文。

129取自 G. W. Robinson, 'Loved with everlasting love'。

基督教圣经 www.godcom.net