丁道尔圣经注释

约拿书第一章   Ⅰ 约拿在海中 ( 一 1 ~二 10) 

  A 约拿首次蒙召(一 1 ~ 3 ) 

  约拿书的作者以平易的风格、简洁的文字,技巧地将约拿赴尼尼微的神圣使命与逃往他施并列,迅速地赢得我们的注意。他省略了不必要的枝节,却仍有足够的资料,让读者在序幕一拉开便立即能进入状况。 

  1.  对当时希伯来文的读者而言,故事是以最传统的方式展开。 耶和华的话临到…… 的表达方式,在旧约圣经中作为神对先知说话的开场白,不下一百次。紧随着通常是神要先知传达的信息(如∶珥一 1 ;弥一 1 ;番一 1 ;该一 1 ;亚一 1 ;玛一 1 )。但有时也可能是神给先知的特定指示(如∶撒下七 4 ;王上十七 2 、 8 ,二十一 17 )。在此则是后者。 

  神指示的对象是 亚米太的儿子约拿 ,可惜经文对约拿的背景只字未提。然而,我们有充分的理由相信,约拿便是列王纪下十四 25 所提的先知。根据该节经文可得知几点事实。第一,约拿在耶罗波安二世作以色列北 国 君王时,亦即公元前七八二/八一至七五三年间,甚为活跃。因此,与尼尼微有关的事件应发生于公元前八世纪前半,而约拿和先知阿摩司及何西阿,应是同时代的人。约拿书未交代任何年代,部分学者因而认为作者不希望读者按字面去了解其作品。但是,另一可能是作者认为根本毋需明确交代事件发生于何时(参∶王上十七 2 )。第二,约拿是迦特希弗人。约书亚记十九 13 提及,该城位于分给西布伦支派之地的边界。迦特希弗的旧址现为一称做 Khirbet ez- Zurra` 的土丘,位于加利利海(基烈湖)以西约十二哩,拿撒勒东北三哩之处 131 。表面的遗迹显示该地在公元前一五五○至六○○年间曾有人居住。正北是梅薛( Meshhed )村,相传约拿的墓便在此。第三,虽然圣经记载耶罗波安二世“行耶和华眼中看为恶的事”(王下十四 24 ),约拿仍预言以色列的疆域会扩展。这点的重要性将于稍后评述。 

  2.   往 。原文在句首尚有命令式的语句“起来”( qu^m ),但 NIV 和其他较近代的英译本( NEB 、 GNB )均予删除(译注∶和合本仍保留了“起来”)。希伯来文的动词 qu^m 虽然常指起身的动作(参∶创二十四 54 ),但用于命令式的语句时,则常与其他动词连接,意指必须赶紧行动 132 。神在此不见得是要求约拿起身,但祂指示约拿不可耽延往尼尼微一事。 

  尼尼微大城 。约拿被指派前往亚述的城巿尼尼微,该城位于底格里斯河东岸。今日其遗址与伊拉克北部城巿摩苏尔( Mosul )隔河遥遥相对。自十九世纪中叶后,许多考古学家在遗址进行挖掘,为该城在公元前六一三年为玛代所灭之前的历史,提供了宝贵的资料 133 。尼尼微大城一词,指的不仅仅是城墙内的部分,同时也包括附近的区域,很可能涵盖了往南二十哩的城巿迦拉(宁录)(参∶创十 11 ~ 12 )。有关尼尼微大小的相关问题,见导论 \cs16 , 59 ~ 63 页。 

  在简短无比的指示中,约拿被差遣去斥责尼尼微城∶ 向其中的居民呼喊,因为他们的恶达到我面前 。虽然希伯来文的连接词 ki^ ,“因为”,有时可作关系代名词或关系副词(创一 10 ;王上二十一 15 ),但它从未用来引进直接的谈话 134 。故而, JB 所译的“告诉他们,他们的恶我已知道”应属有误。此处并未提及约拿向尼尼微宣告的确切用字为何。 

  他们的恶达到我面前 。有些学者认为此处与创世记十八 20 ~ 21 相关联,并指出约拿书的作者引据所多玛和蛾摩拉的灭亡(创十八~十九)。艾伦评道∶“约拿的角色就和被差往宣告所多玛灭亡的神的使者(创十九 1 、 15 )一样。较诸其他先知的经验,这才是约拿赴尼尼微的先例。” 135 然而,两者的关联实在极为薄弱。约拿以及前述创世记中神的使者所分别扮演的角色不尽相同 136 。 

  3.  约拿的反应很迅速∶原文所用的动词 wayya{qom “他起来”在 NIV (参 AV )中被省略,和一开始神的命令语句相呼应(见前面第 1 节部分)。然而,接下来的字眼却戏剧化地透露,约拿无意遵循神的指示。神要他往东,他却逃往相反的方向。他想要去的地方是 他施 。 

  他施 的确实地点尚待研究。在“列国名录”(创十 1 ~ 32 )中,他施和以利沙、基提、多单(可能是罗单的讹误;参∶代上一 7 ),并列为雅完的儿子。“这些人的后裔……分开居住”(创十 5 )。雅完和爱奥尼亚的希腊人有关,以利沙和基提与居比路有关,而罗单则与罗底有关 137 。据此,我们可以推断他施应位于地中海东部。然而,值得一提的是,约在公元前一○○○年,腓尼基商人已拓展贸易远至西班牙,他施可能是他们西行拓展的一个据点。许多学者认为他施就是他索( Tartessos ),是腓尼基的殖民地,位于西班牙南部大西洋岸瓜达奎佛河( Guadalquivir )河口。除了两者名称相近外,还有另外两个因素促使学者持此论点。首先,有些圣经经文指出他施十分遥远(诗七十二 10 ;赛六十六 19 )。亚述王以撒哈顿(公元前 680 ~ 669 年)以楔形文字所写的碑文,亦予人相同的印象∶“居住在海中的君王,近自居比路、雅完,远及他施,全都臣服本王脚下。” 138 其次,他施以产银、铁、锡、铅着称(耶十 9 ;结二十七 12 ),而在公元前一○○○年之后,当时上述矿产的主要产地之一是伊比利亚半岛。虽然有人提出其他意见,但他施最可能的地点应在西班牙西南部 139 。 

  躲避耶和华 。 RSV 所译的与原文较接近∶“躲避耶和华的面”。乍看之下,这句话似乎表示约拿认为逃避耶和华的面是可能的;逃往他施,耶和华就鞭长莫及。然而,约拿稍后承认耶和华是“创造沧海旱地之天上的神”(一 9 ),却与这种诠释相矛盾。而此诠释亦与旧约中所呈现的神之无所不在背道而驰∶ 

  我往那里去躲避你的灵? 

  我往那里逃、躲避你的面? 

  我若升到天上,你在那里; 

  我若在阴间下榻,你也在那里。 

  我若展开清晨的翅膀, 

  飞到海极居住; 

  就是在那里,你的手必引导我, 

  你的右手也必扶持我。(诗一三九 7 ~ 10 ) 

  那么,我们该如何解释这句话呢?先知以利亚曾说过类似的话,“我站在耶和华面前”(和合本作“我指着耶和华起誓”。)(王上十七 1 ;参∶王上十八 15 ;耶十五 19 ),用以指出他是耶和华的仆人(参 NIV ,“我所事奉的神”)。约拿逃避耶和华之举,强烈表明了他不愿事奉神。他的行为无异于公然反叛神的主权 140 。这种举动必然震惊所有初次听闻此事或初读此经卷的人。与约拿同时代的先知阿摩司岂不是说∶“狮子吼叫,谁不惧怕呢?主耶和华发命,谁能不说预言呢?”(摩三 8 ;参∶耶二十 9 )吗? 

  他下到约帕 。考古出土物显示地中海东岸的港口约帕(即今亚法〔 Jaffa 〕),至少早在公元前十七世纪即已经人开发 141 。由于它是非利士沿岸在亚柯湾以南惟一的天然港口,遂成为附近区域──特别是耶路撒冷──的重要海港(参∶代下二 16 ;拉三 7 )。约拿在此地下到一条尽可能带他远离尼尼微的船。至于“往下”的主题,见二章 6 节的注释部分 。 

  显然,此处并未解释约拿为何逃走;我们必须等到第四章的事件才能有所了解,目前则尚不知情。因此,我们应当节制我们的好奇心,避免妄加臆测,耐心地等候时机成熟时,作者自己告诉我们。 

  131 见 NBA , p.35. 

  132 参∶创十九 15 。创二十七 19 则凸显了将 qu^m 译为英文的问题,字面上的翻译应为“起来,坐下”。 

  133 有关尼尼微城的进一步资料,见 IBD 2, pp.1089 ~ 1092. 

  134 A . Schoors, 'The Particle ki^~ , OTS 21 (1981), pp.240 ~ 276 ,尤其是 pp.256 ~ 259 ;参 F.

  Zorell, 'Gibt es im Hebra/ischen ein " ki^ recitativum"?' Bib 14 (1933 ) , pp.465 ~ 469. 

  135 Allen, p.176. 

  136 参 Alexander, 'Jonah and Genre', pp.49 ~ 50 ;希伯来文圣经的创十八 20 ~ 21 和拿一 2 ,并不像某些英译本般接近。 

  137 参 C. Westermann, Genesis 1 - 11. A

  Commentary , trans. John J. Scullion (SPCK, 1984),

  pp.505 ~ 508. 

  138 R. Borger , Die

  Inschriften Asarhaddons Ko/nigs von Assyrien , Archiv fu/r Orientforschung 9 (Ernst Weidner, 1956), p.86 ;这似乎是目前仅知与他施有关的楔形文字。 

  139 若要更广泛的资料,见 M. Koch, Tarschisch und Hispanien.

  Historisch-geographische und namenkundliche Untersuchungen zur pho/nikischen

  Kolonisation der Iberischen Halbinsel , Deutsches Archa/ologisches

  Institut Abteilung Madrid : Madrider Forschungen 14 (Walter de

  Gruyter, 1984) ;参 R. R. Stieglitz, 'Long-distance Seafaring in the Ancient Near East', BA 47 (1984), pp.134 ~ 142; IBD 3, pp.1517 ~ 1519 。除了西班牙外,他施亦被认为与萨丁尼亚的某地有关,见 W. F. Albright, 'New Light on the Early History of Phoenician

  Colonization', BASOR 83 (1941), pp.14 ~ 22. R. D. Barnett, 'Mopsos', Journal

  of Hellenic Studies 73 (1953), p.142, n.3, 则指出他施是 Cilicia 的 Tarsus . 

  140 “往他施去躲避耶和华”的反覆出现,强调了这一事实。 Lohfink,

  'Jona ging zur Stadt hinaus', p.200. 让人注意到同心对称的结构∶ 

  约拿起来逃往他施去躲避耶和华的面 

  下到约帕 

  遇见一只船 

  要往他施去 

  他就给了船价 

  他下到船上 

  与船上的人同往他施去躲避耶和华的面 

  141 公元前十五及十四世纪的埃及记录曾数度提到约帕。耶稣诞生前的一千年间,在初期约帕可能都是被居住在该城南部沿海的非利士人所控制。这可能也解释了此城为何在旧约中鲜被提及;参∶书十九 46 ;代下二 16 ;结三 7 。新约在记载彼得往访哥尼流时,亦曾提到约帕(徒九~十一)。 

  B 约拿和水手(一 4 ~ 16 ) 

  约拿逃往他施的后果,在第一章其他的经节渐次展露。在船驶离约帕后,耶和华藉着狂风进行干预。接着,信奉异教的水手表现得十分讨好,和形像毁损的先知约拿恰成对比。 

  全书各个部分中,作者的匠心独运以这部分最明显可见。作者藉着反覆使用一些关键字眼,技巧地将故事带入环环相扣、同一中心的模式中,而以 9 ~ 10 节为其中心。有关此结构进一步的讨论,见“增注∶一章 4 ~ 16 节的结构 ”, 113 ~ 121 页。 

  4.  约拿的行为引起戏剧化的后果∶ 耶和华使海中起大风 。大风绝非偶然。作者颠倒了希伯来文通常的动词接名词之次序,而将 耶和华 置于句首,藉以强调大风之出处。 

  几乎破坏 。原文的意思是“认为将破坏”。由于这是旧约中希伯来文动词 h]is%s%ab[ ,“认为”惟一的一次以无生物为主词,故而许多学者建议应删除 h]is%s%

  #b[a{h l#his%s%a{b[e{r 142 。但是,作者也可能是蓄意将字如此串连,因为它们发音相似,可产生类韵的效果。 

  5.  水手和约拿对大风的不同反应,亦呈现鲜明的对比。此时注意力的焦点集中在水手对绝望景况的反应。 

  水手便惧怕 。惧怕的主题在 4 ~ 16 节向心对称结构的首、尾和中间,都显而易见。若将 5 、 10 、 16 节的第一句逐字译出,便可凸显其中的紧密关联,更可了解到水手从害怕狂风到敬畏耶和华之间的发展∶ 

  水手便惧怕( 5 节) 

  他们便大大惧怕( 10 节) 

  那些人便大大敬畏耶和华( 16 节) 143 

  各人哀求自己的神 。水手们可能来自不同的国家,也因此敬拜不同的神。在面临风暴时他们手足无措,所以各向各的神寻求帮助。然而在此事件结束之前,却已有了重大的改变∶他们求告耶和华( 14 节)。 

  他们将船上的货物抛在海中,为要使船轻些 \cs8 。水手们究竟抛出什么并不清楚;希伯来文的 ke{li^m 可以是货物,也可以代表船上的器具(参∶徒二十七 19 )。他们可能想让船轻些,以便安然渡过风暴;或者是把货物当作祭物以安抚大海(参一 15 ,“海的狂浪”)或被得罪的神祗。无论他们的动机为何,结果证明徒劳无功。有趣的是,船员的行动和前一节神使海上起大风对比。他们想要驾驭风暴,但他们的能力当然无法与神匹敌(参 15 节)。 

  而约拿呢?作者笔锋一转,回到约拿身上 144 。 约拿已下到底舱,躺卧,沉睡 。往下的主题在此继续(参一 3 ,二 6 )。约拿躺在底舱沉睡,希伯来文此处用的 ye{ra{d[am 一字代表沉沉熟睡(参∶创十五 12 ;撒上二十六 12 )。因此,风暴来临时约拿对周遭的一切浑然不觉,尤其是船上水手们慌乱的举动。 

  6.  约拿的沉睡突然被船主打断。英译 你怎能沉睡? (参“你在睡什么觉?” GNB ),比“你是什么意思,睡觉的人?”( RSV ;参 AV 、 RV )为佳。讽刺的是约拿逃不过接下来的要求∶ 起来,求告你的神! 毕竟约拿在这艘船上的惟一原因是要躲避神的面。此外,藉着重复使用命令式的 qu^m “起来”和 q#ra{~ “求告”,船主的用字与神对约拿的首度呼召十分类似( 2 节),每个字似乎都在嘲讽约拿。 

  船主的请求另有暗示∶ 或者神顾念我们,使我们不至灭亡 。他十分明白神不是神话中的魔仆,只要摩擦神灯便可有求必应。有趣的是稍后尼尼微王也作了类似表示(三 9 ),而“神的旨意可以不顾人的希望而自由运行”的主题,在第四章也特别重要。 

  7.  船上的人试图找出“天然”灾害的缘故,对二十世纪的读者而言,可能像是纯粹迷信。但是约拿书的作者已透露,风暴的起因,在神应归诸耶和华( 4 节),在人则是约拿。然而水手们并不知道这些读者早已领会的事情,所以他们只好掣签找出祸首 145 。正如意料中的,约拿被找出,这再度显示了神是一切的主宰。 这灾 其实就是“这罪恶”(现中、 RSV 、 AV 、 RV )。第 2 节提到尼尼微的恶时,用的也是同一字 ra{`a{h 。 

  8.  约拿立刻便如同罪犯受审,只是情况有别于一般法庭的质询。问题并非由对案情了然于胸的律师,在深思熟虑后提出,而是由命在旦夕的水手,在呼啸的风暴中提出。他们以一连串的疑问炮轰约拿,而问题的简短程度亦与当时景况相符。 

  许多人可能会认为第一个问题,“这灾临到我们是因谁的缘故?”似嫌多余,因为罪犯已被指认 146 。但是,水手们可能是想证实掣签的结果。另外,他们可能认为这整个程序只是在找出那能够指认祸首的力量 147 。其余的问题目的显然在于了解这位他们不认识的乘客。“你以何事为业?”的原文,可以有两种解法。 (1) 你的职业为何?(参 NIV 、 AV 、 RSV ) (2) 你在船上所为何事?(参 \cs16 GNB )对照前后文,应以后者较为可能(参∶诗一○七 23 , RSV )。 

  9.  约拿的回答只有部分被详细记载下来(参 10 节)。第一,他说自己是 希伯来人 ,此词在异邦人环境时通常指以色列人 148 。第二,他说他的神是 耶和华,天上的神 。虽然“天上的神”一词被许多学者认为,代表着约拿书写作于波斯时期 149 ,波顿( B. Porten )却指出,对那些可能是敬拜 Baal Shamem “天上的神”的腓尼基水手说话时,如此称谓可能是最恰当的 150 。约拿形容耶和华是沧海和旱地的创造者(参∶诗九十五 5 ),让水手们肯定他的神便是眼前危机的起因。我 敬拜 (见 GNB 、 JB 、 NEB )其实就是和合本的“我敬畏”(参 RSV 、 RV 、 AV )。鉴于约拿蓄意不顺服神,这话在水手听来益显空洞。 

  10.  约拿承认他敬畏耶和华之后,接着便是与惧怕有关的描述∶ 他们就大大惧怕 。作者在此用的是同语根直接受格(亦即动词和直接受词均源于希伯来文的同字根) 151 。这种可以强化动词意义的结构,同时亦见于第一章 16 节,三章 2 节,四章 1 节和 6 节。此外,我们亦不必依从某些人的意见而将最后一句∶ 因为他告诉了他们 删去。正如我们在第 5 节讨论的,作者的记叙并不拘泥于事情发生的顺序 152 。 

  11 ~ 12.  水手们既已找出祸源,还必须解决这每下愈况的情形。他们询问约拿的意见。约拿的回答∶ 将我抛在海中 ,令人回想起第 4 和 5 节。为了让水手们保命,约拿必须牺牲生命。第 12 节的最后一句, 我知道你们遭这大风,是因我的缘故 ,回答了第 7 节几乎一样的问题,而这也将第 7 ~ 12 节紧密地连结在一起(见下页“增注∶一章 4 ~ 16 节的结构 ”)。 

  13 ~ 14.  为了避免将约拿抛到海中,水手们尽力要把船靠岸。然而他们的努力只是徒劳。他们先前是各人哀求自己的神( 5 节),现在却一起求告耶和华。他们所说的“无辜人”(新译;和合∶ 无辜血 ),并非表示约拿无罪;而是他们担心若将约拿抛下海中,便必须为约拿之死负责。他们和船主一样,体认到神的无上主权( 6 节)∶ 你耶和华是随自己的意旨行事 。最后约拿也必须认知这个事实(参∶第四章)。 

  15 ~ 16.  当水手们依照约拿的指示,把他抛入海中后,立即便有预期的结果。水手们眼见海浪平息,满心畏惧;故事至此也再度强调他们的惊惧。然而此处还有一重大发展,他们现在敬畏耶和华(参 9 节)。因此,他们便向耶和华献祭和许愿(参∶诗一一六 17 ~ 18 )。神的名字在 16 节中两度出现,强调了水手们如今对祂的身分十分熟悉。所以,虽然约拿不顺服神,但这些水手却承认约拿的神便是他们的神。 

  142 欲了解各家之言梗概,见 Allen, p.207, n.21. 

  143 见“增注∶一章 4 ~ 16 节的结构 ”, 118 ~ 120 页;惧怕的主题亦出现于第 9 节。 

  144 参一 10 ,四 2 。 Landes, 'The Kerygma', pp.13 ~ 15. 特别论及此风格独具的设计。 

  145 书七 16 ~ 21 ;撒上十四 38 ~ 43 ;箴十六 33 ;参 J. Lindbolm, 'Lot casting in the Old

  Testament', VT 12 (1962), pp.164 ~ 178; S. Abramsky , ' About Casting Lots in Order to Catch a Sinner', Beth Mikra 86

  (1981), pp.231 ~ 266. 

  146 参 NEB 、 JB 。许多手抄本没有这第一个问题,这也使专家们主张删除该问题。然而,亦有人持相反意见,见导论 , 101 ~ 103 页。 

  147 Fretheim, p.91, n.10; Walton, pp.19 ~ 25. 

  148 创四十 15 ;出一 19 。在创十 21 中,希伯是闪的孙子之一;参 IBD 2, pp.626 ~ 627. 

  149 此词大多出现于代下、拉、尼、但等书,但是也请见创二十四 3 、 7 。 

  150 Porten, 'Baalshamem and the Date of

  Jonah', pp.240 ~ 241. 

  151 参 G-K, p.117, p-r. 

  152 参 Allen, p.210, n.37. 

  增注∶一章 4 ~ 16 节的结构 

  最早提出第一章自成一结构模式的学者是罗芬克。他在一九六一年指出,约拿的航海过程(一 4 ~ 16 )构成一向心对称的结构 153 ∶ 

  A 一 4 ~ 6 

  B  一 7 ~ 8 

  中心   一 9 ~ 10a a 

  B'   一 10a b 、 11 

  A'  一 12 ~ 16 

  虽然此一结构曾被崔柏批评 154 ,但裴思( Pesch )却据此提出更详细的分析 155 。 

  1 叙事和“畏惧”的主题∶ 4 、 5a a 

  2  水手们的祷告∶ 5a b 

  3   叙事∶ 5b 、 c ~ 6a a 

  4    船主的谈话∶ 6a b 、 b 

  5     水手的谈话 (1) ∶ 7a 

  6      叙事∶ 7b 

  7       水手的谈话 (2) ∶ 8 

  中心        约拿的自白和“畏惧”的主题∶ 9 、 10a a 

  Ⅶ       水手的谈话 ( Ⅱ ) ∶ 10 节 a b 、 b 

  Ⅵ      叙事∶ 10c 

  Ⅴ     水手的谈话 ( Ⅰ ) ∶ 11 

  Ⅳ    约拿的谈话∶ 12 

  Ⅲ   叙事∶ 13 

  Ⅱ  水手们的祷告∶ 14 

  Ⅰ 叙事和“畏惧”的主题∶ 15 ~ 16a 

  裴思和罗芬克一样,认为 9 ~ 10a 节是这个结构的中心,其他的经节则相互呼应,有如镜中的影像。 

  后来,傅瑞绅又提出另一种分析 156 。罗芬克将经文分为五部分,形成 ABCBA 的模式;而傅瑞绅则将之分为六部分,结构便成为 ABCCBA ,其细节如下∶ 

  A. 叙事架构( 4 ~ 5a )  

  A1. 叙事架构( 15 ~ 16 )  

  1. 神起大风,风暴开始( 4 )。  

  1. 水手抛约拿入海,风暴停止( 15 )。  

  2. 水手惧怕,各人哀求自己的神并献祭( 5a )。  

  2. 水手敬畏耶和华,向祂献祭并许愿( 16 )  

  B. 叙事/要求( 5b ~ 6 )  

  B1. 叙事/要求( 13 ~ 14 )  

  1. 风暴来临时约拿沉睡( 5b )。  

  1. 水手竭力要把船拢岸( 13 )。  

  2. 船主要求约拿求告自己的神,以求不至灭亡( 6a )。  

  2. 水手求告约拿的神,以求不至灭亡( 14a )。  

  3. 船主宣告神的自由主权( 6b )。  

  3. 水手宣告神的自由主权( 14b )。  

  C. 对话( 7 ~ 9 )  

  C1. 对话( 10 ~ \cs16 12 )  

  1. 水手彼此谈话以找出祸首( 7a )。  

  1. 水手对约拿谈话以了解约拿作了何事( 10a )。  

  2. 真相──抽签结果显示是约拿( 7b )。  

  2. 真相──约拿所行被揭露( 10b )。  

  3. 水手向约拿询问( 8 )。  

  3. 水手向约拿询问( 11 )。  

  4. 约拿回应──我敬畏( 9 )。  

  4. 约拿回应──我知道( 12 )。  

  裴思和傅瑞绅的分析,都是以这段起首和结尾间明显的对应开始∶神起大风,风暴开始( 4 节),水手抛约拿入海,风暴止息( 15 节);水手惧怕,各人求告自己的神( 5a 节),水手敬畏耶和华并献祭给祂( 16 节)。但是,傅瑞绅的观点──第 6 节船主的谈话和第 14 节水手的祷告相呼应,似乎优于裴思的看法──船主的谈话和第 12 节约拿的谈话相对应,因为第 6 节和 14 节都有“灭亡”和“神的主权”之主题。因此,两种分析对内部结构的观点,有相当的歧异。 

  虽然傅瑞绅的分析是根据裴思的见解再加以改进,但其中心部分( 7 ~ 12 节)的分析却不若其他经节般有说服力。第 7 ~ 9 节和 10 ~ \cs16 12 节之间的对应关系,并不像向心对称结构中外围经节般,在主题上有紧密的连结。中间的部分还可另作解析。 

  故事的中心部分( 7 ~ 12 节)关乎指认使全船遭灾的人。第 7 和 12 节紧密呼应,正好成为这段叙事的结语∶第 7 节陈述船上的人亟于找出祸源;第 12 节则是约拿坦承责任在他 157 。故事的转捩点是 9 ~ 10 节,约拿自承他敬畏耶和华( 9 节),以及水手听闻后的惧怕( 10 节) 158 。重要的是,畏惧的主题同时出现在整个结构的起始和末了( 5a 节、 16 节) 159 。最后,第 8 和 11 节亦相应,在这两节中都是水手向约拿提出问题 160 。以上述观察为基础,我们可得出下列的结构大纲 161 ∶ 

  A 耶和华起大风;风暴开始;水手惧怕,各人求告自己的神( 4 ~ 5a ) 

  B  约拿沉睡;求告你的神;我们不至灭亡;神的主权( 5b ~ 6 ) 

  C   看看是因谁的缘故( 7 ) 

  D    水手问约拿( 8 ) 

  E     我敬畏( 9 ) 

  E 1     水手惧怕( 10 ) 

  D 1    水手问约拿( 11 ) 

  C 1   我知道是因我的缘故( 12 ) 

  B 1  水手竭力要把船拢岸;水手求告耶和华;不要使我们灭亡;神的主权( 13 ~ 14 ) 

  A 1 水手将约拿抛入海中;风暴平息;水手敬畏耶和华并献祭( 15 ~ 16 ) 

  153 Lohfink, 'Jona ging zur Stadt hinaus

  (Jon 4, 5)', p.201. 

  154 Trible, pp.207 ~ 209. 

  155 R. Pesch, 'Zur Konzentrischen Struktur

  von Jona 1', Bib 47 (1966), pp.577 ~ 581 ;参 Cohn, pp.51 ~ 52;

  Magonet, p.57; Allen, p.197 ~ \cs15 198. 

  156 Fretheim, pp.73 ~ 74. 

  157 “看看这灾临到我们是因谁的缘故”( 7 节);“我知道你们遭这大风,是因我的缘故”( 12 节)。 

  158 Allen, p.209 ,评述∶“ 9 和 10a 节是这部分的重点。”罗芬克和裴思在他们的解析中,均将这两节作为中心。 

  159 有关畏惧的主题,见一 5 的注释。 

  160 两 者都是以“他们对他说”开始。 

  161 另有学者对此结构提出类似但不完全相同的分析,见 P. Weimar,

  ' Literarische

  Kritik und Literarkritik: Unzeitgema/sse Beobachtungen zu Jon 1, 4 ~ 16', in L. Ruppert, P. Weimar and E. Zenger (eds.), Ku/nder

  des Wortes. Beitra/ge zur Theologie der Propheten (Echter,

  1982), pp.217 ~ 235, esp. pp.219 ~ 223; D. L. Christensen, 'Andrzej Panuknik and the Structure of the Book of

  Jonah: Icons, Music and Literary Art', JETS 28 (1985), p.136. 

  C 约拿为自己的得救感恩(一 17 ~二 10 ) 162 

  水手们在第 16 节把约拿抛在海中后,就失去了他的踪迹。对他们来说,约拿在汹涌的海水中(参 14 节),恐怕凶多吉少。但是,耶和华还未放弃约拿,祂藉一条大鱼将差点葬身海底的约拿救起。约拿在感激之余,便作了一首感恩诗来庆祝自己的及时得救。 

  17.   耶和华安排一条大鱼 。正如约拿逃往他施受阻于神,神在此再度行使祂无上的权能。作者让我们确信,约拿的得救乃出于神。此处的动词 wayman “他安排”, NIV 译为 提供 ,同样亦见于第四章 6 、 7 、 8 节,而且每次都是指神随己意控制自然的能力。 

  这条充作约拿的救生艇的大鱼,引发许多的猜测。试图去了解此鱼是何种鱼显然毫无意义。希伯来原文并未比英译与中译的“大鱼”更具体,而希腊文译本用了 ke{tos 一字,某些译本的马太福音十二 40 将其译为“鲸”( AV 、 RV 、 RSV ),但此字亦可作大鱼(参 GNB 、 NIV )或海怪( RV 边注, NEB 、 JB )解。 

  当然,许多现代读者对于约拿被鱼吞了,并在鱼腹中三日,感到十分不可思议。有人说,此一事件因为太令人难以置信,所以不可能真的发生。这自然便引发事件真伪的争论。 

  为了让现代读者易于接受这个故事,学者们真是绞尽脑汁。一些保守派的学者找到现代人被鱼吞了却仍存活的例子,藉以证明约拿经历之真实性。然而,此一方法并不令人信服 163 。另一个较普遍的说法是,全书都是文学的虚构作品,故而不应视之为史实。虽然此一立场普获支持,但问题在于约拿书作者是否认为其作品并非属实 164 。此外还有更巧妙,但也更不令人满意的创见。例如,约拿海上历劫归来,在一家叫做“鱼”的旅店中度过三日三夜。但是此一创见需要把经文窜改至令人无法忍受的地步。根据约拿书的现状必然导致的结论是∶故事将约拿存活于鱼腹中一事,作奇迹般陈述。随之而来的问题是∶约拿是否真在鱼腹中存活了三天? 

  如果我们认为神迹从未发生,那么约拿当然就不可能从鱼腹中回到旱地。这样的看法显然对问题已预设立场。作者相信此一神迹确曾发生,而他也要求读者同样地接受。因此,我们只有在二者中择一∶接受现代的格言“若属神迹,必非史实”;或是相信约拿书和其他圣经书卷作者的证言,在某些情况下确有神迹。选择何者,留待读者自行斟酌 165 。 

  在结束此一话题之前,我们必须审视一下作者如何呈现这个神迹。约拿奇特的获救经历,并未以大鱼或约拿在鱼腹中生动的描述来润色。事实上,大鱼仅在两节经文中被提及(一 17 ,二 10 ),而且均十分简略。作者对此极为奇特的事件,以低调处理,可见此事件并非用以加强故事的戏剧化效果。因此,如果不是确曾发生,作者又何必捏造呢? 

  约拿在鱼腹中 三日三夜 。蓝迪斯指出,在古代近东神话中,三日三夜代表前往阴间所需的时间 166 。这固然值得注意,尤其是约拿的赞美诗曾屡次提及死后的世界。但是在旧约圣经中并无足够的证据显示,希伯来文的读者必须如此诠释三日三夜。因此,此说法只能视为一有趣的臆测。 ──《丁道尔圣经注释》 

基督教圣经 www.godcom.net