丰盛的生命研读版注释

约翰福音   2:3  

  酒: “ 酒 ”

  ( 希 腊 文 oinos) 在 新 约 里 是 一 个 统 称, 既 可 指 发 酵 了 的

  酒, 也 可 指 未 发 酵 过 的 酒 ( 参 “ 新 约

  时 代 的 酒 ” 一 文 ) 。 “oinos” 的 本 意 应 由 上 下 文 和 道 德 上 的 可 能 性 来 决 定。 

  2:3 他 们 没 有

  酒 了: 与

  本 圣 经 研 读 本 解 释 相 反, 有 的 人 认 为 婚 筵 上 最 初 喝 的 酒 和 耶 稣 变 的 酒 都 是 大 量 饮 用 会 致 醉 的

  酒。 如 果 这 个 观 点 成 立, 那 么 就 得 认 同 以 下 的 这 些 观 点: 

  1.   婚 筵 上 的 宾 客 可 能 已

  经 喝 醉 了。 

  2.   耶 稣 的 母 亲 马 利 亚 为

  酒 喝 光 了 而 遗 憾, 要 耶 稣 为 这 些 已 是 醉 醺 醺 的 筵 客 摆 上 更 多 的 发 酵 酒。 

  3.   为 了 满 足 母 亲 的 愿

  望, 耶 稣 会 变 出 450~680 升 的 酒 (6~9 节 ) , 足 使 客 人 完 全 醉 倒。 

  4.   基 督 会 把 变 出 能 让 人

  醉 的 酒 做 为 他 的 第 一 件 “ 神 迹 ” , 好 “ 显 出 他 的 荣 耀 ” ( 第 11 节 ) ,

  使 人 们 相 信 他 是 神 圣 洁 公 义 的 儿 子。 

  从 上

  面 提 到 的 观 点 不 可 避 免 地 会 得 出 以 上 推 理。 断 言 耶 稣 变 出 的 和 所 用 的 是 含 酒 精 的 葡 萄 酒, 不 但

  没 有 充 分 的 解 经 根 据, 而 且 也 和 整 个 圣 经 所 体 现 的 道 德 原 则 相 冲 突。 根 据 神 的 属 性、 基 督 的 公

  义、 他 对 人 类 的 爱 及 马 利 亚 的 好 品 性, 从 迦 拿 的 酒 是 发 酵 过 的 这 一 观 点 所 引 出 的 上 述 含 义 明 显

  是 亵 渎 神 的。 这 种 矛 盾 和 武 断 的 解 释 不 可 取。 惟 一 合 理 的 解 释 是: 耶 稣 为 显 出 他 的 荣 耀, 所 变 出

  的 是 不 致 醉 的 纯 葡 萄 汁。 不 仅 如 此, 最 初 管 筵 席 的 所 提 供 的 次 等 酒 也 极 可 能 是 不 醉 人 的 酒。 关 于

  本 问 题 更 深 入 的 讨 论, 参 “ 新 约 时 代 的 酒 ” 一 文。 

  2:10  

  好 酒: 据

  不 同 的 古 代 作 者 所 言, “ 好 ” 酒 是 指

  最 甜 的 酒, 可 以 随 意 大 量 饮 用 而 无 伤 害 ( 即 糖 分 未 因 发 酵 而 遭 到

  破 坏 的 酒 ) 。 “ 劣 ” 酒 是 指 掺 了 太 多 的 水 而 被 冲 淡 了 的 酒。 

  1.   罗 马 作 家 普 林 尼 (Pliny) 肯 定 了 这 一 点。 他 明 确 地 写 道: “ 好 酒 ” 是 未 发 酵 过 的, 被 称 为 sapa ; sapa 是 经 熬 煮 浓 缩 至 原 体 积 三 分 之 一 的 葡 萄 汁, 以 增 加 它 的 甜 味 (IV.13) 。 他 在 其 它 地 方 还 写 道: “ 用 过 滤 器 去 掉 其 效 力

  后 的 酒 是 最 有 益 的 ” ( 普 林 尼 , Natural

  History, xiv.23~24) 普 林 尼、 普 鲁 塔 克 (Plutarch) 和

  贺 瑞 斯 (Horace) 都 认 为 最 好 的 酒 是 那 种 “ 纯 正 无 害 ” 的 酒。 

  2.   犹 太 律 法 教 师 的 见 证

  提 到: 一 些 拉 比 推 荐 用 煮 过 的 酒。 犹 太 法 典 记 载 道: “ 犹 太 拉 比 允

  许 用 煮 过 的 酒 来 献 祭, 因 为 它 使 酒 质 改 善 了 ” 。 

  3.   重 要 的 是, 形 容 词 “ 好 ” 不 是 译 自 希 腊 文 agathos, 而 是 从 kalos 一 词 翻 译 过 来 的 , 意 指 “ 道 德 上 良 好 的 或 合 宜 的。 ” 

  2:10 喝 足 了: “ 喝 足 了 ” 这 句 话 译 自 希 腊 文 methusko , 有 两 个 意 思: 

  1.   已 醉 了 或 喝 醉 了。 

  2.   喝 足 了 或 满 意 了 ( 没 有 喝 醉 的 意 思 ) 。 

  methusko 在 这 里 应 理 解 为 第 2 个 意 思。 

  1.   不 管 怎 样 来 翻 译 这 段

  经 文, 都 得 不 出 下 面 这 样 的 观 点: 即 在 这 婚 筵 上 所 喝 的 是 发 过 酵 的 酒。 管 筵 席 的 只 是 在

  这 里 提 到 一 个 所 有 婚 筵 都 适 用 的 一 般 规 矩, 并 不 指 喝 哪 种 酒。 

  2.   我 们 决 不 能 以 为 耶 稣

  参 与 并 促 成 了 一 个 醉 酒 的 宴 会 ( 参 3 节 注; 并 参 “ 新 约 时 代 的 酒 ” 一 文 ) 。 

  2:15  

  把 牛 羊 都 赶 出 殿 去: 参 路 19:45 注。 

  2:19  

基督教圣经 www.godcom.net