G1489
原文.音譯: e‡ge   誒-給
詞類.次: 連,質 5
原文字根: 若-確實地
字義溯源: 果真,果若,如果,諒必,倘若;由(1487*=若)與(1065*=強調)組成.
註:和合本常將1489分成1487與1065(或1063)兩個編號.
譯字彙編:
1)果真(2) 林後5:3; 加3:4;
2)只要(1) 西1:23;
3)諒必(1) 弗3:2;
4)如果(1) 弗4:21;
經節彙編 (G1489)
出現次數: 總共(5); 林後(1); 加(1); 弗(2); 西(1)
林後 5:3 若我們果真穿上,被遇見時就不至於赤身了。
加 3:4 你們受苦如此之多是徒然的麼?難道果真是徒然的麼?
弗 3:2 諒必你們曾聽見(那)神(那)恩典的管家職分,為著你們(那)賜給了我,
弗 4:21 你們如果聽過他,按照那存在耶穌裏的真理,而在他裏面受過教導;
西 1:23 只要[或:如果]你們恒久在(那)信上立定了根基,而堅定且不從(那)福音的盼望挪動;這福音就是你們所聽見過的,(那)傳給了在(那)天下的一切受造的;為此我保羅作了這福音的執事[或:僕役]。