G1566
原文.音譯: ™ke‹se   誒咳些
詞類.次: 副詞 2
原文字根: 出去 是
字義溯源: 到彼處,那裏,那裏的,在那裏;源自(1563*=在那裏).
譯字彙編:
1)那裏(2) 太3:1; 徒21:3;
2)那裏的(1) 徒22:5;
經節彙編 (G1566)
出現次數: 總共(3); 太(1); 徒(2)
太 3:1 在那些日子,那裏有(那)施浸約翰出來,在(那)猶太(那)曠野傳道,說,
徒 21:3 當望見(那)居比路,就從其南邊(原文:左邊)行過,航向敘利亞,我們就在推羅上岸,因為那船在那裏卸(那)貨。
徒 22:5 甚至(那)大祭司和(那)眾長老也可為我作見證;並從他們領了達與(那些)弟兄的書信,往大馬色去,將那些在那裏的也綑綁帶到耶路撒冷,好使他們受刑。