G1618
原文.音譯: ™kten»j   誒克-帖尼士
詞類.次: 形容詞 2
原文字根: 出去-伸展的
字義溯源: 專心的,切望的,切實的,切切的,不變的,熱烈的,非常的;源自(1614=伸展),由(1537*=出)與(5037Y*=伸展)組成.
譯字彙編:
1)切實的(1) 彼前4:8;
2)切切的(1) 徒12:5;
經節彙編 (G1618)
出現次數: 總共(2); 徒(1); 彼前(1)
徒 12:5 於是(那)彼得就被囚在(那)監裏;(那)教會卻是為著他切切的在向(那)神禱告。
彼前 4:8 最要緊的(那些)在你們自己之間要有切實的愛,因為愛遮掩許多的罪;