G1764
原文.音譯: ™n…sthmi   恩-衣士帖米
詞類.次: 動詞 7
原文字根: 在內-站. 相當於: H5976
字義溯源: 舉手表示,出席,任命,必將舉行,現在到了,現在,現今,現今的事,必有…來到;由(1722*=在,入)與(2476*=站)組成
譯字彙編:
1)現今(2) 加1:4; 來9:9;
2)現在到了(1) 帖後2:2;
3)必有...來到(1) 提後3:1;
4)現今的(1) 林前7:26;
5)現今的事(1) 林前3:22;
6)現在的事(1) 羅8:38;
經節彙編 (G1764)
出現次數: 總共(7); 羅(1); 林前(2); 加(1); 帖後(1); 提後(1); 來(1)
羅 8:38 因此我深信,既不是死,也不是生,亦不是天使,復不是掌權的,又不是有能的,也不是現在的事,亦不是將來的事;
林前 3:22 無論是保羅,或亞波羅,或磯法,或世界,或生,或死,或現今的事,或將來的事,全是你們的;
林前 7:26 所以據我看來,這童身該是善的,因為(這)現今的需要,就是為人這樣安常(那)是好的。
加 1:4 他照著我們的父與神的(那)旨意,為我們的(那些)罪(那)捨己,要救我們脫離這現今邪惡的世代;
帖後 2:2 為此我們求你們,你們不要因這事,也不要因著靈,又不要因著言語,亦不要因著假冒[似是]出於我們的書信,好像說(那)主的日子現在到了,就從(那)心思上輕易被搖動;也不要驚慌。
提後 3:1 但你該知道這事,就是在末後的日子[複數]必有危險的時期來到;
來 9:9 那[指:頭一帳幕]為(那)現今(這)時候一個表樣,在其中所獻上禮物以及[原文:兩者]祭物,都不能叫那敬拜的人[或:事奉的人]在良心上得以完全;