G1917
原文.音譯: ™piboul»   誒披-布累
詞類.次: 名詞 4
原文字根: 在上-商議
字義溯源: 對付某人的計劃,設計…害,陰謀,計,計謀,謀害;由(1909*=在..上,在)與(1014*=願意)組成.
譯字彙編:
1)計謀(2) 徒9:24; 徒23:30;
2)謀害(1) 徒20:19;
3)計(1) 徒20:3;
經節彙編 (G1917)
出現次數: 總共(4); 徒(4)
徒 9:24 但他們的計謀被(那)掃羅知道了。他們又再無論晝和夜在那些城門守候著要殺害他。
徒 20:3 就住了三個月,欲坐船去(那)敘利亞,因(那些)猶太人設要害他,他就定意從[或:經過](那)馬其頓回去。
徒 20:19 如何用一切的謙卑和眼淚服事(那)主,又因那些猶太人的謀害,使我經歷那些試煉。
徒 23:30 後來有人告訴我,將有[欽定本加有:出於猶太人的]計謀加於這人,就立時解送到你那裏去,又吩咐那些控告者在你面前陳述告他。願你平安[欽定本加有此字]。