G1919
原文.音譯: ™p…geioj   誒披-給哦士
詞類.次: 形容詞 7
原文字根: 在上-土地
字義溯源: 現世的,屬世的,屬地的,世上的,地上的,在地上;由(1909*=在..上,在)與(1093*=地)組成.
譯字彙編:
1)地上的(3) 林前15:40; 腓2:10; 腓3:19;
2)屬地的(1) 雅3:15;
3)地上(1) 林後5:1;
4)在地上(1) 林前15:40;
5)地上的事(1) 約3:12;
經節彙編 (G1919)
出現次數: 總共(7); 約(1); 林前(2); 林後(1); 腓(2); 雅(1)
約 3:12 我對你們說這些地上的事,你們尚且不信;倘若對你們說那(些)天上的事,如何能信呢?
林前 15:40 有天上的形體,也有地上的形體;而那諸天的榮光[或:榮耀,下同]確是一種樣式,那些在地上的榮光又是一種樣式。
林後 5:1 我們原知道,就是我們這地上帳棚式的房屋若是被拆毀了,我們就要得著由神所造,非人手所造,在諸天上永遠的房屋。
腓 2:10 叫天上的,和地上的,與地底下的,因耶穌的名萬膝皆屈,
腓 3:19 他們的結局乃是沉淪,他們的神就是(那)自己的肚腹,而以他們的(那)羞辱為榮耀,他們思念那些地上的事;
雅 3:15 這樣的智慧不是從上頭來的,乃是屬地的,屬血氣的,屬鬼魔的。