G2049
原文.音譯: ™rhmÒw   誒雷摩哦
詞類.次: 動詞 5
原文字根: 荒涼
字義溯源: 成了荒場,成為荒場,歸於無有,冷落,減少人口;源自(2048*=曠野).
譯字彙編:
1)就成為荒場(2) 太12:25; 路11:17;
2)成了荒場(1) 啟18:19;
3)冷落(1) 啟17:16;
4)歸於無有了(1) 啟18:17;
經節彙編 (G2049)
出現次數: 總共(5); 太(1); 路(1); 啟(3)
太 12:25 當他知道他們的那些意念,就對他們說,凡一國自相分爭,就成為荒場;而凡一城或一家自相分爭,也不能站住。
路 11:17 他曉得他們的那些意念,便對他們說,凡一國自相分爭,就成為荒場;而且一家敵對一家,就必敗落。
啟 17:16 然而你所看見的那些十角,與那獸,他們必恨那淫婦,而使她冷落和赤身;又要喫她的(那些)肉,並用火焚燒她;
啟 18:17 就在一時之間,(那)這麼大財富歸於無有了。並且凡船主和一切眾人[欽定本加此字]坐船往各處去的,與眾水手,連所有靠海為作業的,都遠遠的站著;
啟 18:19 他們且又把塵土撒在他們的頭上,哭泣和悲哀,就喊著說,哀哉,哀哉,這大(的)城阿,凡那些有(那些)船在海中的,都因她的珍寶在其中成了富足;就在一時之間,成了荒場。