G2289
原文.音譯: qanatÒw   他那拖哦
詞類.次: 動詞 11
原文字根: (致)死. 相當於: H4191
字義溯源: 治死,害死,毀壞,征服,被殺,殺,死,喪命;源自(2288=死亡);而2288出自(2348*=死).
參讀0337同義字
同源字:
1)0110,不死
2)0599,死去
3)1935,判死罪的
4)2286,致命的
5)2287,致死的
6)2288,死亡
7)2289,治死
8)2348,死
9)2349,該死的
10)4880,同死
譯字彙編:
1)治死(3) 太26:59; 太27:1; 可14:55;
2)要害死(2) 太10:21; 路21:16;
3)你們...治死(1) 羅8:13;
4)我們...被殺(1) 羅8:36;
5)被治死了(1) 彼前3:18;
6)被治死的(1) 羅7:4;
7)害死(1) 可13:12;
8)喪命(1) 林後6:9;
經節彙編 (G2289)
出現次數: 總共(11); 太(3); 可(2); 路(1); 羅(3); 林後(1); 彼前(1)
太 10:21 弟兄把弟兄,而父親把兒女,要送到死地;此外兒女要起來與父母為敵,且要害死他們。
太 26:59 那些祭司長,和那全公會欲尋找假見證,控告(那)耶穌,要治死他。
太 27:1 到了早晨,(那些)祭司長和(那些)民間的長老,大家商議陷害(那)耶穌,要治死他。
可 13:12 只是弟兄把弟兄,而父親把孩子,送到死地;並且兒女要起來與父母為敵,而害死他們。
可 14:55 但那些祭司長和那全公會尋找見證控告(那)耶穌,要治死(那)他。卻尋不著。
路 21:16 甚至也被父母,和弟兄,與親戚,及朋友交官;並且要害死你們中間的人。
羅 7:4 我的弟兄們,這樣說來,你們藉(那)基督的身體對(那)律法也是被治死的;使你們歸於(那)別人,就是歸於(那)從死復活的,叫我們結果子給(那)神。
羅 8:13 因為你們若從肉體活著,就要死;但你們若靠靈治死身體的那些行為,就要活著。
羅 8:36 如所記載的,所以我們為你的緣故終(那)日被殺[或:被治死];我們被看如將宰的羊。
林後 6:9 似是不為人所知,卻是人所共知;似是將死的,而看哪,我們活著;似是受責罰的,卻是不至於喪命;
彼前 3:18 因為基督也曾一次為罪受死[欽定本作:受苦],義的代替不義的,為要引領我們到(那)神面前;按著肉體他是被治死了,但按著靈他活過來了;