G2380
原文.音譯: qÚw   替哦
詞類.次: 動詞 14
原文字根: 獻祭. 相當於: H2076
字義溯源: 獻祭*,宰,宰殺,殺害,被殺獻上.
參讀0337同義字
同源字:
1)1494,偶像祭品
2)2368,芬香
3)2369,燻爐
4)2370,煙燻
5)2378,獻祭
6)2379,祭壇
7)2380,獻祭,宰殺
8)2410a,獻上為祭
譯字彙編:
1)宰了(4) 路15:23; 路15:27; 徒10:13; 徒11:7;
2)獻祭(2) 徒14:13; 徒14:18;
3)他們獻祭(1) 林前10:20;
4)你...宰了(1) 路15:30;
5)宰...羊羔(1) 路22:7;
6)獻的祭(1) 林前10:20;
7)被殺獻上了(1) 林前5:7;
8)殺害(1) 約10:10;
9)已經宰了(1) 太22:4;
10)宰(1) 可14:12;
經節彙編 (G2380)
出現次數: 總共(14); 太(1); 可(1); 路(4); 約(1); 徒(4); 林前(3)
太 22:4 他又打發別的僕人說,你們告訴那些被召的人,看哪,我的那筵席已經預備好了,我的那些牛和那些肥畜已經宰了,各樣都齊備;請來赴(這些)婚筵。
可 14:12 當(那些)除酵節的第一天,就是(那)逾越節羊羔之時,他的(那些)門徒對他說,為了你要喫的(那)逾越節筵席,你要我們到那裏去預備?
路 15:23 又把那肥(那)牛犢牽來宰了,而我們可以喫喝快樂;
路 15:27 他便對他說,乃是你的(那)兄弟回來;而你的(那)父親宰了那肥(那)牛犢,因為得著他無災無病的[或:健康的]回來。
路 15:30 但你這個兒子,他和娼妓吞盡了你的(那)產業,當他回來時,為他宰了那肥牛犢。
路 22:7 當(那些)除酵節日,就是須(那)逾越羊羔那一天到了。
約 10:10 那盜賊若來了,無非要偷竊,和殺害,與毀壞;我來了,要叫他們得著生命,並且得的更豐盛。
徒 10:13 又有聲音臨到他,彼得,起來,而宰了喫。
徒 11:7 我且又聽見一個聲音向我說,彼得,起來,宰了而喫。
徒 14:13 在那城的前面(那)有一個丟斯的祭司,帶著牛和花圈,來到(那些)門口,想要同那些群眾一起獻祭。
徒 14:18 當他們說了這些話,僅僅的攔住那些群眾不(那)獻祭與他們。
林前 5:7 你們既然是無酵的,就當除淨那舊酵,好使你們成為新團;因為我們的(那)逾越羔羊基督也被殺獻上了。
林前 10:20 乃是說,那些外邦人所獻的祭是為鬼,而他們獻祭不是為神;為此我不願意你們去與那些鬼相交。