G2563
原文.音譯: k£lamoj   卡拉摩士
詞類.次: 名詞 12
原文字根: 蘆葦. 相當於: H7070
字義溯源: 蘆葦*,禾稭,量桿,筆,葦子.
同源字:
1)2562,榖類的莖,禾稭
2)2563,蘆葦
譯字彙編:
1)葦子(5) 太27:30; 太27:48; 可15:36; 啟21:15; 啟21:16;
2)一根葦子(3) 太27:29; 可15:19; 啟11:1;
3)蘆葦(3) 太11:7; 太12:20; 路7:24;
4)筆(1) 約參1:13;
經節彙編 (G2563)
出現次數: 總共(12); 太(5); 可(2); 路(1); 約參(1); 啟(3)
太 11:7 當這些人離去時,(那)耶穌開始對那些群眾講論約翰說,你們從前出到(那)曠野,是要看甚麼呢?要看被風吹動的蘆葦?
太 12:20 壓傷的蘆葦,他不折斷;而將殘的[或:冒煙的]燈火[或:麻繩],他不吹滅;直等到他施行(那)公理[或:審判],進入勝利。
太 27:29 又用荊棘編作冠冕,戴在他的(那)頭上,並拿一根葦子放在他的(那)右手裏;且跪在他面前,戲弄他說,恭喜猶太人的王阿。
太 27:30 又吐唾沫在他上面,且拿著(那)葦子打他的(那)頭。
太 27:48 其中一人就趕緊跑去,而拿海絨蘸滿著醋,且綁在葦子上,給他喝。
可 15:19 又拿一根葦子打他的(那)頭,並向他吐唾沫,且屈(那些)膝拜他。
可 15:36 有一個人跑去,用海絨蘸滿了醋,綁在葦子上,送給他喝,說,且等著看,以利亞是否來把他取下。
路 7:24 約翰那些差來的人既走了,他開始對那些群眾講論約翰說,你們從前出去到(那)曠野,要看甚麼?要看被風吹動的蘆葦?
約參 1:13 我有許多事要寫給你,卻不願意用墨和寫給你;
啟 11:1 一根葦子好像杖賜給我,說,起來並量(那)神的殿,和(那)祭壇,並那些在其中敬拜的人。
啟 21:15 而對我說話的拿著金葦子當量尺要量那城,和城的[原文:她的,下同]那些門,與城的(那)牆。
啟 21:16 然而那城結構是四方的,而城的(那)長有如(那)其寬一樣尺寸。於是他用(那)葦子量那城,有十二千士他笛按[士他笛按為長度單位,十二千士他笛按約為2220公里];而城的(那)長與(那)寬與(那)高都是一樣。