G2758
原文.音譯: kenÒw   咳挪哦
詞類.次: 動詞 5
原文字根: 空的. 相當於: H0535
字義溯源: 成空,空談,虛,虛空,歸虛空,落空;源自(2756*=虛空的).
(腓2:7)主耶穌的反倒‘虛’己,是這字極巧妙的使用與繙譯.(據說英譯本對這字在此的繙譯頗有爭論).參讀0114同義字
參讀0337同義字
譯字彙編:
1)落了空(3) 林前1:17; 林前9:15; 林後9:3;
2)虛(1) 腓2:7;
3)就歸虛空(1) 羅4:14;
經節彙編 (G2758)
出現次數: 總共(5); 羅(1); 林前(2); 林後(1); 腓(1)
羅 4:14 若屬乎律法的人才是承繼者,(那)信就歸虛空,(那)應許也就被廢棄了。
林前 1:17 基督差遣我,原不是為施浸,乃是為傳福音;不是用話語上的智慧,免得(那)基督的十字架落了空。
林前 9:15 但我全(未)沒有用過這些;我寫這些話,並非要你們這樣來對待我;因為我寧可死倒好,也不使我(那)所誇的落了空。
林後 9:3 但我打發了那些弟兄們,要叫你們該照我所說的預備妥當,免得(那)在這件事上我們(那)對你們的誇口落了空。
腓 2:7 反倒虛[或:倒空]己,取了奴僕的形像,成了人的樣式;