G3346
原文.音譯: metat…qhmi   姆他-提帖米
詞類.次: 動詞 6
原文字根: (以後)-安置. 相當於: H3947 H5253
字義溯源: 遷移,引伸,更改,交換,接去,帶,繙譯,改換,辭退,變,離;由(3326*=同)與(5087*=設立,安放)組成.
參讀0236同義字
參讀2795同義字
同源字:
1)0276,不改變的
2)3331,轉換
3)3346,遷移
4)5087,設立,安放
譯字彙編:
1)變(2) 雅4:9; 猶1:4;
2)你們...離(1) 加1:6;
3)接去了(1) 來11:5;
4)被接去(1) 來11:5;
5)已經更改(1) 來7:12;
6)被帶(1) 徒7:16;
經節彙編 (G3346)
出現次數: 總共(7); 徒(1); 加(1); 來(3); 雅(1); 猶(1)
徒 7:16 被帶到示劍,而葬於亞伯拉罕在示劍用價銀從哈抹的子孫買來的(那)墳墓裏。
加 1:6 我希奇你們竟這樣快棄那曾在基督的恩中召你們的,去從別的福音。
來 7:12 既然那祭司職分已經更改,律法也就有需要更變。
來 11:5 因著信,以諾被接去,他不見死,也沒有被找到,因為(那)神把他接去了;只是在那接去以先,他已得了(那)神喜悅的明證。
雅 4:9 你們當愁苦和悲哀與哭泣;將(那)你們的喜笑作悲哀,並且將(那)歡樂變作愁悶。
猶 1:4 因為有些人偷著進來,那些自古所已標出要受這刑罰的,不虔誠的,將(那)我們(那)神的恩作放縱情慾,並且否認那獨一的主宰,就是我們的主耶穌基督。