G3862
原文.音譯: par£dosij   爬拉-多西士
詞類.次: 名詞 13
原文字根: 在旁-給(者)
字義溯源: 傳統,遺傳,傳授,教導,教訓;源自(3860=交付);由(3844*=旁,出於)與(1325*=給)組成.
譯字彙編:
1)遺傳(9) 太15:2; 太15:3; 太15:6; 可7:3; 可7:5; 可7:8; 可7:9; 可7:13; 加1:14;
2)傳授(2) 林前11:2; 帖後2:15;
3)教導(1) 帖後3:6;
4)傳統(1) 西2:8;
經節彙編 (G3862)
出現次數: 總共(13); 太(3); 可(5); 林前(1); 加(1); 西(1); 帖後(2)
太 15:2 你的(那些)門徒為甚麼犯(那些)古人的(那)遺傳?因為當喫飯時,他們不洗(那些)手。
太 15:3 他卻回答他們說,你們為甚麼因著你們的(那)遺傳,而犯(那)神的(那)誡命呢?
太 15:6 他絕不用孝敬他的(那)父(或)(他的)(那)母;這就是你們藉著(那)你們的遺傳而廢了(那)神的(那)話[欽定本作:誡命]。
可 7:3 原來那些法利賽人以及那些猶太人,全都拘守那些古人的遺傳,若不仔細洗(那些)手,就不喫飯;
可 7:5 於是那些法利賽人和那些文士問他,你的門徒為甚麼不照古人的(那)遺傳行,卻用不潔淨的手喫(那)飯呢?
可 7:8 你們離棄神的(那)誡命,拘守人的(那)遺傳,[欽定本加有下二片語]洗淨罐和杯,並且你們作許多其他類似這樣的事。
可 7:9 他又對他們說,你們誠然是廢棄神的(那)誡命,要守你們的(那)遺傳。
可 7:13 這就是你們承接你們的(那)遺傳,廢了神的(那)道[或:話];你們還作許多類似這樣的事。
林前 11:2 如今我稱讚你們,因你們凡事記念我,又照我傳給你們的,堅守那些傳授[或:傳統]。
加 1:14 又在猶太教中,比我的本族許多同輩更有長進,為我(那些)祖宗的遺傳更加熱心。
西 2:8 你們要謹慎,免得有人利用(那)理學[或:哲學]和虛空的妄言,照著(那)人的傳統,照著(那)世上的那些小學[或:原則,哲學,下同],卻不照著基督,就把你們(那)擄去。
帖後 2:15 這樣看來,弟兄們,所以你們要站穩,並要持守,無論是藉著話語,或是藉著我們的書信,所傳授給你們的教導。
帖後 3:6 然而弟兄們,我們在主耶穌基督的名裏吩咐你們,你們要遠離一切不按規矩行事又不遵行從我們所受的教導的弟兄。