G3877
原文.音譯: parakolouqšw   爬而阿可魯帖哦
詞類.次: 動詞 4
原文字根: 在旁-同時的-乘坐
字義溯源: 跟隨在側,緊緊跟隨,緊從,隨著,偕同,追蹤,考察;由(3844*=旁)與(0190=跟從)組成;而0190由(0001=0260*=同時)與(2751X*=路)組成.
參讀0143,0190同義字
譯字彙編:
1)你向來...緊緊跟從(1) 提前4:6;
2)必有...隨著(1) 可16:17;
3)已緊從(1) 提後3:10;
4)考察過了(1) 路1:3;
經節彙編 (G3877)
出現次數: 總共(4); 可(1); 路(1); 提前(1); 提後(1)
可 16:17 而且那些信的人必有那些神蹟隨著;在我的(那)名裏趕鬼;說新方言。
路 1:3 我也將這一切事從起頭詳細的考察過了,就定意按著次序寫給你,
提前 4:6 你將這些事提醒(那些)弟兄們,你就是基督耶穌的好僕人[或:執事],就可在(那些)信的話和你向來緊緊跟從的好教導上得了培養。
提後 3:10 但你已緊從我的(那)教導,(那)品行,(那)志向,(那)信,(那)寬容,(那)愛,(那)忍耐,